ES trato
volume_up
{mannelijk}

Que el Parlamento diga ahora que un trato es un trato es perfectamente lógico.
For Parliament now to say that a deal is a deal is of course to the point.
Pero el Presidente Hu Jintao debe aceptar que un trato es un trato.
But President Hu Jintao has to accept that a deal is a deal.
Es totalmente falso que vayan a recibir un peor trato que los actuales miembros.
It is quite simply untrue that they are getting a worse deal than the present members.
trato (ook: gusto, agasajo, convite, regalo)
volume_up
treat {znw.}
En algunos países de la UE las parejas registradas reciben el mismo trato que las casadas.
Some EU countries treat registered partnerships in the same way as they treat married couples.
Es lo que pasa cuando se hacen tratos con las fuerzas del terrorismo.
That is what happens when you treat with the forces of terrorism.
Queremos que todas las personas que vivan y trabajen aquí reciban un trato justo e igual.
We want to treat everyone who lives and works here fairly and equally.
¿Cuál es la relación entre la igualdad de trato y el trato preferencial?
What is the relationship between equal treatment and preferential treatment?
Si algunos aeropuertos recibieran un trato especial, eso generaría arbitrariedad.
If we give some airports special treatment, then this will generate arbitrariness.
Asimismo, no está aplicando plenamente el principio del trato nacional.
Furthermore, it is not applying in full the principle of national treatment.
trato
Una nueva despreocupación se ha infiltrado en su trato con el VIH y el sida.
A new carelessness has crept into their dealings with HIV and Aids.
Espero que esto deje de ser un rasgo dominante en nuestro futuro trato con la región.
I hope that in our future dealings with this region that will no longer be a feature.
Internamente, lo sabemos por nuestro trato con la Oficina de Presentación de Documentos.
We know this internally from our dealings with the tabling office.
trato
volume_up
acquaintanceship {znw.} [idi.] (relationship)
De lo que se trata ahora es de establecer si tiene sentido que la UE empiece a regular esta actividad, que se basa, en gran medida, en la confianza y en el trato con conocidos.
Now the issue is whether it is reasonable for the EU to start regulating this sort of activity, which is often based on trust and close acquaintanceship.
trato (ook: acuerdo)
volume_up
bargain {znw.} (deal, agreement)
Confío en que el próximo Consejo Europeo sea capaz de cumplir su parte del trato.
I am confident that the forthcoming European Council will be able to fulfil its side of the bargain.
Creo firmemente que hemos cumplido con nuestra parte del trato y podemos acudir a Madrid con la cabeza alta.
I firmly believe that we have fulfilled our part of the bargain and we can go to Madrid with our heads held high.
cerramos el trato con un apretón de manos
he gave me his hand on it and the bargain was sealed
trato
volume_up
commerce {znw.} [arch.] (relations)
to have commerce with sb
to have commerce with sb
En realidad no existe motivo alguno para dar a los trabajos domésticos un trato distinto al del trabajo industrial o comercial.
There is basically no sensible reason at all for treating a job in the household differently from a job in industry or commerce.

Voorbeeldzinnen voor "trato" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

Spanish(DE) Señor Presidente, el informe Estrela ayer trató un tema muy importante.
(DE) Mr President, the Estrela report yesterday covered a very important topic.
SpanishMejoremos el trato de acogida dándoles más dignidad, como seres humanos que somos.
We need to give them a better reception, showing greater respect for their dignity.
SpanishPero no había dudas de que, antes o después, recibirían el mismo trato que ellos.
There was no doubt that, given time, they would be treated as equal to them.
Spanish¿A nadie le importaba el trato que recibían dichos refugiados por parte de Gadafi?
Was nobody interested in how those refugees were treated by Colonel Gaddafi?
SpanishRechazando esta directiva no avanzaremos más hacia dicha igualdad de trato para todos.
We will not move closer to a level playing field by throwing out this directive.
SpanishTodos deben recibir el mismo trato, ya sean británicos, irlandeses o alemanes.
They should be treated the same, whether they are British, Irish or German.
SpanishAdemás, el Parlamento goza de igualdad de trato con el Consejo a este respecto.
Furthermore, Parliament is treated as the Council’s equal in this respect.
SpanishNo podemos influir sobre el trato otorgado a los cristianos en muchos países.
We have no influence over how Christians are treated in many countries of the world.
SpanishSe trató de obtener datos adicionales no publicados de los autores de los ensayos.
We made attempts to obtain additional unpublished data from the trialists.
SpanishMientras que la UE trató la cuestión del mercado interior, sólo atacó el cuerpo.
As long as the EU revolved around the internal market, only the body was being attacked.
SpanishTrato de determinar maneras en las que podamos simplificar también estos procedimientos.
I am trying to determine ways in which we can also make these procedures easier.
SpanishSeñorías, se trató de una negociación difícil y exigente, pero Europa cumplió.
Ladies and gentlemen, the negotiations were tough and demanding, but Europe succeeded.
SpanishEl informe Hautala constituye una aportación importante a la igualdad de trato.
Mrs Hautala's report is an important contribution to equal opportunities.
SpanishYo quiero en su lugar argüir en favor de una forma de " trato de favor» de las mujeres.
I would instead like to argue for a form of 'positive discrimination ' for women.
SpanishWhitehead sabía perfectamente que se le daba un trato muy preferente.
But Mr Whitehead knew this perfectly. He has enjoyed the benefit of a very large favour.
SpanishCreemos que Turquía debería recibir el mismo trato que cualquier otro país candidato.
We believe that Turkey should be treated the same way as any other applicant country.
Spanish. – La Comisión trató de ganar tiempo y el Parlamento le dejó salirse con la suya.
   .– The Commission has stalled for time and Parliament has let it get away with it.
SpanishEl trato a los animales está relacionado con las actitudes y valores de las personas.
How animals are treated is also a matter of people' s attitudes and values.
SpanishAdemás, el Parlamento goza de igualdad de trato con el Consejo a este respecto.
A second set of provisions relates to cooperation on lawmaking and on budgetary decisions.
SpanishEl artículo 5 de la decisión relativa a Tempus III prevé de hecho esta igualdad de trato.
Article 5 of the decision on Tempus III also provides for equal opportunities.