ES

superar [superando|superado] {overgankelijk werkwoord}

volume_up
1. algemeen
La financiación de este observatorio no debe superar el 2 % de los recursos LEADER.
The cost of this observatory is not permitted to exceed 2 % of the LEADER budget.
En mi opinión, el período de almacenamiento no debería superar la duración de la estancia.
In my view, the period of storage should not exceed the duration of the stay.
Es un objetivo que querríamos alcanzar e incluso superar.
This is a target that we should like to reach and even exceed.
Probablemente el proceso político sea difícil de superar en cuanto a complejidad.
The political process would probably take some beating in terms of complexity.
he managed to beat his own record
Cuanto se trata de causar impacto y atraer a la audiencia, ningún sistema supera la eficacia de NewsCutter.
For sweeps-winning impact and maximum efficiency, nothing beats NewsCutter.
superar
Los explotadores están muy endeudados y no logran superar la crisis iniciada en 1992.
Producers are in debt and cannot get over the crisis which began in 1992.
Necesitamos superar la fase de debilidad. Esto también se dice en el informe.
We need to get over this period of weakness, as it says in the report.
Estoy seguro de que en el futuro podremos superar esos obstáculos.
I am sure we can get over those obstacles in future.
Nosotros, como europeos, siempre estamos intentando superar a los demás con nuestras normas sociales.
We as Europeans are always trying to outdo others with our social standards.
Esperemos que también los países europeos dejen de tratar de superar a los Estados Unidos.
Let us hope that the countries of Europe will also stop trying to outdo the US.
En este punto el informe de la comisión parlamentaria supera al texto correspondiente de la Comisión.
The parliamentary report outdoes even the Commission text at this point.
No podemos colocar la camisa de fuerza a nuestras empresas exportadoras y, a la vez, esperar que superen a sus competidores.
We cannot put our exporting companies into a straitjacket yet expect them to outperform their competitors.
De hecho, Europa supera a los Estados Unidos en 37 de un total de 56 sectores económicos.
Indeed, Europe outperforms America in 37 out of 56 areas of economic activity.
Las chicas están superando a los chicos en el colegio y participan más mujeres que hombres en la educación y la formación de adultos.
Girls are outperforming boys at school and more women than men participate in adult education and training.
No obstante, es una prueba que debemos superar con éxito y dignidad.
However, it is a test that we have to pass successfully and with dignity.
Pero la prueba que tendrá que superar nuestra Unión será mucho más difícil aún.
But the test which our Union will have to pass is even more difficult.
Si no superamos esta prueba, las llamas en Nápoles acabarán propagándose a toda Europa.
If we do not pass this test, the flames in Naples will set fire to all Europe.
¿Cómo vamos a superar la crisis actual?
How are we to come through the present crisis?
Los nuevos países han superado la etapa preparatoria con éxito.
The new countries have come through the preparatory stage with flying colours.
Ahora que hemos superado la crisis, necesitamos la Directiva relativa a los servicios más que nunca.
Now that we have come through the crisis, we need the Services Directive more than ever.
2. "ser superior a, mayor que"
Existe un procedimiento claro si los Estados miembros quieren superar el plazo de tiempo.
There is a clear procedure if Member States want to go beyond the period of time.
Hay que superar definitivamente el viejo debate entre el uniformismo y las singularidades nacionales.
We must go beyond the old debate between uniformity and national idiosyncrasies.
En la última versión, los Estados miembros podían superar este límite.
In the latest version the Member States were able to go beyond this.

Voorbeeldzinnen voor "superar" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishHay dos obstáculos importantes que superar, la administración y la financiación.
There are two main obstacles to be overcome, here: administration and finance.
SpanishProbablemente el proceso político sea difícil de superar en cuanto a complejidad.
The political process would probably take some beating in terms of complexity.
SpanishCreemos que esto es fundamental para superar la fragmentación del mercado europeo.
We see this as the key to surmounting the fragmentation of the European market.
SpanishTodos queremos asegurarnos de que Grecia pueda superar los problemas del pasado.
We all want to make sure that Greece can overcome the problems from the past.
SpanishLos Gobiernos y los Parlamentos en estos países tienen que superar las crisis.
It is up to the government and parliament of each country to overcome the crisis.
SpanishLa financiación de este observatorio no debe superar el 2 % de los recursos LEADER.
The cost of this observatory is not permitted to exceed 2 % of the LEADER budget.
SpanishAlgo se está haciendo para superar la anterior inacción por parte de la Comisión.
Something is now being done to remedy the previous lack of action by the Commission.
SpanishLa reforma de las instituciones de la ONU será el obstáculo más difícil de superar.
Reform of the UN’s institutions will be the most difficult hurdle to overcome.
SpanishEstos son los requisitos mínimos si queremos superar el desafío que se nos plantea.
These are the minimum requirements if we are to meet the challenge confronting us.
SpanishPara lograr esto, aún es necesario superar algunos retos pendientes e importantes.
In order to achieve this, several major challenges have still to be overcome.
SpanishEs mucho mejor superar los problemas pendientes a través del proceso de ampliación.
It is far better to overcome outstanding problems through the enlargement process.
SpanishSeñor Presidente, podemos superar la crisis y avanzar si actuamos democráticamente.
Mr President, we can overcome the crisis and move forward if we act democratically.
SpanishEs un reto que podemos y debemos superar en la próxima revisión intermedia.
It is a challenge which can and must be met in the forthcoming mid-term review.
SpanishNo se puede superar dando a Kosovo una estructura formal en la propia Serbia.
It cannot be surmounted by giving Kosovo a formal structure in Serbia itself.
Spanishvida familiar frutos de serenidad y de paz, ayudando a superar el egoísmo,
serenity and peace...and helps both parties to drive out selfishness, the enemy
SpanishTambién hay necesidad de superar las inhibiciones de la gente y de eliminar obstáculos.
There is also a need to overcome these people's inhibitions and remove barriers.
Spanish(PL) Señor Presidente, Bulgaria todavía tiene que superar muchas dificultades.
(PL) Mr President, Bulgaria still has a great deal of difficult work to do.
SpanishAntes de avanzar, tenemos que estar seguros de que podamos superar este reto.
Before moving ahead, we must be certain that we can overcome this challenge.
SpanishÉsta es una condición sine qua non para el sector, no un obstáculo que hay que superar.
This is a prerequisite for the industry, not an obstacle that has to be overcome.
SpanishEste es también un diálogo cultural que la política no puede superar por sí sola.
The dialogue is also cultural and not capable of being brought about by politics alone.