ES sondeo
volume_up
{mannelijk}

1. algemeen

Un sondeo efectuado entre funcionarios en Estrasburgo y Luxemburgo demuestra que el 95% son contrarios a un traslado a Bruselas.
A survey of civil servants in Strasbourg and Luxembourg has shown that 95% are against moving to Brussels.
Un reciente sondeo realizado en Francia por la SOFRES muestra que el 69 % de los franceses son hostiles a los cultivos transgénicos.
A recent survey in France by Sofres shows that 69 % of French people are against transgenic cultivation.
(CS) Señorías, de acuerdo a un reciente sondeo de opinión, el 76 % de los checos no quiere a los romaníes en su vecindario.
(CS) Ladies and gentlemen, according to a recent public opinion survey, 76% of Czechs do not want to have Roma as neighbours.
sondeo (ook: votación, elección)
El Libro blanco hace con razón hincapié hasta cierto punto en los sondeos de opinión y en la necesidad de comprender la opinión pública europea.
Quite rightly, the White Paper places some emphasis on opinion polling and the need to understand European public opinion.
volume_up
probe {znw.}
probe action module
sondeo (ook: tirón, halón, jalón, jalada)
volume_up
pull {znw.}
Según un reciente sondeo de opinión, esto cuenta en mi país con el apoyo de una clara mayoría de los ciudadanos.
According to a new opinion poll, this enjoys the support of a clear majority in my country.
El último sondeo de opinión pública realizado en Islandia indica una oposición cada vez mayor a la adhesión a la UE.
The most recent opinion poll in Iceland indicates a steadily growing opposition to EU membership.
Un reciente sondeo en Bélgica, uno de los países fundadores de Europa, como el suyo, señor Primer Ministro, es revelador de ese estado de ánimo.
A recent opinion poll in Belgium - one of the founding nations of Europe, like yours, Prime Minister - discloses that state of mind.

2. scheepvaart

sondeo
Debe hacerse un sondeo para establecer si existe apoyo o no.
Soundings have to be taken to establish whether there is support.
manual sounding machine
Observé los sondeos de la prensa, y me enteré de que Lituania está muy preocupada por esta solución.
I took soundings in the press where I heard very many concerns from Lithuania about this settlement.

3. ruimtevaart

sondeo

4. "perforación"

sondeo

5. "encuesta"

sondeo
volume_up
poll {znw.}
El mes pasado se llevó a cabo un sondeo entre un millar de empresas británicas.
Just last month, there was a poll of a thousand British businesses.
Un sondeo de Eurobarometer revela que la mayoría de las mujeres no son conscientes de sus derechos.
A Eurobarometer poll shows that most women are not aware of their rights.
Según un sondeo reciente, más del 80 % de los malteses se opone a esta práctica ilegal.
According to a recent poll, more than 80% of Maltese people are against this illegal practice.

Voorbeeldzinnen voor "sondeo" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishEl análisis del Tribunal de Cuentas está basado en un sondeo.
Investigations by the Court of Auditors are based on random sampling.
SpanishDebe hacerse un sondeo para establecer si existe apoyo o no.
Soundings have to be taken to establish whether there is support.
SpanishEn primer lugar, un 47 % de los encuestados en este sondeo consideran que la globalización es una amenaza para el empleo.
Firstly, 47% of the people polled as part of this consultation see globalisation as a threat to jobs.
SpanishEn primer lugar, un 47  % de los encuestados en este sondeo consideran que la globalización es una amenaza para el empleo.
Firstly, 47 % of the people polled as part of this consultation see globalisation as a threat to jobs.
SpanishUn sondeo efectuado entre funcionarios en Estrasburgo y Luxemburgo demuestra que el 95 % son contrarios a un traslado a Bruselas.
This is why everyone in Europe, especially the young, needs the continuing presence of European democracy in the capital of Alsace.
SpanishEn un sondeo realizado recientemente en Polonia, el 72  % de sus ciudadanos se mostró favorable a una mayor ampliación de la Unión Europea.
Some view the possible accession of Turkey to the EU with hope, whereas others regard it with fear, and this is only natural.
SpanishLo que me sorprende es que a los políticos les gustan los sondeos de opinión y nunca he sabido de nadie que tuviera miedo a citar un sondeo favorable.
What astonishes me is that politicians like opinion polls, and I have never heard of anyone who would shy away from quoting a good one.
SpanishSegún los trabajos de sondeo, existen condiciones para alcanzar acuerdos sobre esto, de acuerdo con las directrices de la Presidencia francesa.
Our exploratory work that is currently in progress provides a basis for reaching agreement on this in accordance with guidelines from the French Presidency.
SpanishTodavía no están disponibles los datos del sondeo de 1998 e incluso se desconoce el número de expedientes precontenciosos en el Tribunal de Justicia Europeo.
The data for the reference date in 1998 is not yet available, and it is even unknown how many infringement procedures are pending at the European Court of Justice.
SpanishAhora bien, estimamos que la norma actual es compatible ya con la utilización de métodos de sondeo, y las enmiendas no harían más que confirmar la práctica actual.
We consider, however, that the existing regulation is already compatible with the use of sampling methods, and the amendments would only confirm existing practice.
SpanishLa Oficina Europea de Lucha contra el Fraude ha realizado muestras de sondeo de todos los fondos que revelaron un porcentaje de fraude y de irregularidades en estos dos países del 76 %.
OLAF has carried out random samples of all the funds which revealed the percentage of fraud and irregularities in these two countries to be 76%.
SpanishLa Unión aduanera se ha mejorado en algunos aspectos y las conversaciones de sondeo sobre un posible convenio de librecomercio en el campo de los servicios han avanzado.
The Customs Union was improved in some areas, and the exploratory talks regarding a possible free trade agreement in the service sector have made good progress.
SpanishSondeo tras sondeo, los consumidores de Europa reafirman y refuerzan su desconfianza y hostilidad común hacia los productos alimentarios genéticamente modificados y científicamente dudosos.
The issue that most concerns them today, in the field of food safety and GMOs, must determine the European executive’ s position and the precautions it takes.
SpanishSugiero que realicemos un sondeo en la apertura de la sesión de mañana por la mañana para ver si podemos reconciliar las distintas preferencias expresadas esta tarde en la Cámara.
I suggest that we take soundings at the opening of business tomorrow morning to see if we can reconcile the different preferences that have been expressed here this afternoon.
SpanishCualquier sondeo que se haga en Europa revela que las preocupaciones de los europeos son dos: encontrar empleo y tener la garantía de que habrá recursos para mantener el Estado de bienestar.
All the opinion polls carried out in Europe indicate that the Europeans have two concerns: finding work and being certain that there will be resources to maintain the Welfare State.
SpanishSondeo tras sondeo, los consumidores de Europa reafirman y refuerzan su desconfianza y hostilidad común hacia los productos alimentarios genéticamente modificados y científicamente dudosos.
In successive surveys, the consumers of Europe have become stronger and more determined in their shared defiance and hostility towards genetically modified and scientifically dubious produce.