"situar" vertalen - Engels

ES

"situar" in het Engels

volume_up
situar {ov.ww.}

ES situar
volume_up
[situando|situado] {werkwoord}

situar
Era correcto que la situáramos en el país que tenía la Presidencia, del mismo modo que rotamos nuestras reuniones en la APP entre los países ACP.
It was right for us to site it in the country holding the Presidency, just as we rotate our meetings in the JPA in the ACP countries.
de red situada en una ubicación remota, la velocidad de subida es más relevante, puesto que los
with a network camera at a remote site, the upstream speed is more relevant since data (video)
Tres países, las Islas Marshall, Kiribati y Tayikistán lograron la inscripción de sitios situados en sus territorios por vez primera.
One existing natural site was also recognized for its cultural values and thus becomes a mixed site.
situar
volume_up
to lay [laid|laid] {ov.ww.} [form.] (locate)
Como resultado del análisis, el gasoducto se situará en el lecho marino con una cubierta de medio metro que abarcará aproximadamente 20 Km.
As a result of the analysis, the pipeline will be laid in the seabed with a covering of half a metre for about 20 km.
Este documento se sitúa en el camino señalado por Cristo a sus
The document follows the path laid down by Christ to His disciples.
Sin embargo, el dato sobre el que debemos reflexionar es que el 72 % de las 3 726 denuncias recibidas se sitúan fuera del marco de su competencia.
The fact that we have to consider, however, is that 72% of the 3 726 complaints received lay outside his competence.
situar
volume_up
to set [set|set] {ov.ww.} (locate)
Tenemos que reconocerlo y situar todas nuestras críticas en este contexto.
We should recognise that and set all our criticisms in that context.
Conviene, por tanto, situar el debate en su verdadero contexto.
It is therefore appropriate to set the debate back in its true context.
Apoyo de todo corazón el objetivo de la Declaración de "situar la globalización en un marco moral".
I wholeheartedly support the aim of the Declaration to "set globalisation into a moral framework" .
situar (ook: emplazar)
volume_up
to situate {ov.ww.} (locate)
por tanto, situar la vejez en el marco de un designio preciso de Dios que
We therefore need to situate old age in the context of a precise
Gracias a esta estrategia, los Estados miembros pueden situar sus esfuerzos en un marco común.
Thanks to this strategy, the Member States can situate their efforts within a common framework.
Sin embargo, esta lucha y esta actitud no se deben situar en un contexto de competencia desleal.
However, this fight and this virtuous attitude absolutely must not be situated in a context of unfair competition.

Voorbeeldzinnen voor "situar" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishPero dicho esto, es importante situar cada conflicto comercial dentro de su contexto.
But having said that, it is important to get each trade dispute in proportion.
SpanishSeñor Presidente, en primer lugar, me gustaría situar el IET en un contexto histórico.
Mr President, firstly I would just like to put the EIT in a historical context.
SpanishEn segundo lugar, hay que situar las migraciones en el centro del desarrollo.
Secondly, migration must be placed at the very heart of development today.
SpanishHay que situar la protección de la infancia en el centro de nuestro razonamiento.
Child protection issues need to be placed at the heart of our thinking.
SpanishDebe situar en primer lugar al individuo, la familia, el trabajo y una vida digna...
It must put the individual, the family, work, and a dignified life first
SpanishEn primer lugar, situar la educación y la formación en el centro de nuestra estrategia.
Firstly, putting education and training at the heart of our strategy.
SpanishEs necesario situar este tema en la agenda del Consejo y la Comisión.
The issue must be placed on the agenda of the Council and the Commission.
SpanishEl presente informe trata de situar a la UE como un actor global más firme.
This report attempts to position the EU as a stronger global actor.
Spanish   – Señor Comisario, permítame situar sus comentarios en un contexto menos formal que este.
   Commissioner, permit me to put your comments in a context less formal than this one.
SpanishPor tanto no se debe situar el sistema de alerta rápida bajo el control de la Autoridad.
The rapid alert system should not, therefore, be placed under the control of the authority.
Spanishreduccionistas, que intentan situar a la Iglesia católica al mismo
looking at things which would put the Catholic Church on the same level as
SpanishTenemos que situar dicho contexto a la luz de dos fenómenos principales.
We need to look at this context in the light of two major phenomena.
SpanishSimplemente están diseñadas para situar los distintos aspectos en su contexto.
They are designed simply to put the various issues in context.
SpanishPero junto a esos temores están los hechos, y estos deben situar los temores en su contexto.
However, alongside those fears are facts and the facts should put the fears into context.
SpanishMe gustaría situar en su contexto la propuesta acerca de los derechos de los pacientes.
I would like to put the proposal on patients' rights into context.
SpanishPor lo tanto, creo que podemos situar este informe en el contexto de la reducción de burocracia.
Therefore I believe that we can put this report in the context of reducing bureaucracy.
SpanishDebemos situar en el centro unos derechos exigibles claros que definan la ciudadanía europea.
We need to have, at the centre, clear enforceable rights that define European citizenship.
SpanishEl asesinato del profesor Marco Biagi vuelve a situar en el centro del debate el problema del terrorismo.
The murder of Professor Marco Biagi focuses the debate on terrorism once again.
SpanishHan dado ustedes el paso de situar a nivel político la negociación sobre cómo legislar mejor.
You took the step of placing the negotiation on how to legislate better at a political level.
SpanishDecida dónde situar el punto de adhesión del objeto, si en el margen o en el interior del mismo.
You can choose where you want the gluepoint to be - either on the edge or in the interior.