"rumbo" vertalen - Engels

ES

"rumbo" in het Engels

ES rumbo
volume_up
{mannelijk}

1. algemeen

Todo esto señala... o, mejor dicho, ofrece una orientación diferente al rumbo de Europa.
All these mark ... or rather give a different bearing for the course of Europe.
Todo esto señala... o, mejor dicho, ofrece una orientación diferente al rumbo de Europa.
All these mark... or rather give a different bearing for the course of Europe.
Lo que necesitamos realmente ahora es también un nuevo rumbo, una orientación estratégica clara, es esto lo que más falta nos hace en estos momentos.
What we also really need now is a bearing, a clear strategic direction, which is what we lack most at the moment.
rumbo (ook: marcación)

2. "dirección"

También refleja el rumbo en que nos estaba llevando el Tratado Constitucional.
It also reflects the direction in which the Constitutional Treaty was taking us.
¿Qué rumbo deberían tomar las propuestas legislativas de la Comisión?
Which direction should the Commission's legislative proposals take?
a elegir con libertad y madurez el rumbo de su propia vida y ofreciéndoles
maturity, the direction of their own lives and offering them whatever help they

3. "esplendidez"

rumbo

4. scheepvaart

rumbo
volume_up
rhumb {znw.}

5. luchtvaart

rumbo
volume_up
course {znw.}
Moldova ha asumido la responsabilidad del compromiso con un rumbo europeísta.
Moldova has assumed the responsibility of committing to a pro-European course.
Mantengamos este rumbo con decisión, compromiso y confianza en nosotros mismos.
Let us pursue this course with determination, commitment and self-assurance.
Ahora el barco de la Unión Europea toma a regañadientes un rumbo legalista.
The European Union dingy is now wearily following a course of legal procedures.

Synoniemen (Spaans) voor "rumbo":

rumbo

Voorbeeldzinnen voor "rumbo" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishLos próximos años serán cruciales para determinar el rumbo de nuestra agricultura.
The next few years will be crucial in terms of where our agriculture is heading.
SpanishQuizá el Consejo de Gotemburgo tenga aún una oportunidad para corregir el rumbo.
The Gothenburg Council may still have a chance of getting things back on an even keel.
SpanishPero ese nuevo comienzo no debería seguir el rumbo que propone la Comisión.
This new start should not, however, follow the line of the Commission proposal.
SpanishEuropa necesita que le marquen el rumbo de la reforma del llamado modelo social.
First the Prime Minister downgraded the Hampton Court meeting to one day.
SpanishDel mismo modo, es importante que la Unión Europea se comprometa a seguir este rumbo.
It is also important for the European Union to make a commitment along these lines.
SpanishLos países que han tomado ese rumbo están peor que los que no lo han hecho.
Countries that went down this road are in a worse position than those that did not.
SpanishEl rumbo tomado por el Comisario Vitorino no cumple tales exigencias.
The approach proposed by Commissioner Vitorino does not meet these requirements.
SpanishTenemos ahora la posibilidad de corregir el rumbo mediante el incremento de los incentivos.
We now have the opportunity to make corrections so that incentives are improved.
SpanishPretendemos, pues, seguir el rumbo que propone el informe del señor Costa.
We therefore intend to work along the lines suggested in Mr Costa’s report.
SpanishNadie sabe el rumbo que tomarán las futuras relaciones entre estas potencias.
No-one yet knows what relationship there will be between the two powers.
SpanishEsté tranquilo, señor Cox, en este aspecto, la Comisión mantendrá el rumbo.
Do n't worry, Mr Cox, the Commission will stick to its guns on this point.
SpanishTendríamos la ocasión histórica de lograr un cambio de rumbo energético para toda Europa.
It offers a historic opportunity for Europe as a whole to change its energy policy.
SpanishCientos de ellos vagan sin rumbo y muy pocos acuden a las organizaciones no gubernamentales.
Hundreds of them are roaming around and few reach non-governmental organisations.
Spanish¿Podemos pues aprovechar esta situación para alentar a Belarús a que cambie el rumbo?
Can we then exploit this situation to encourage Belarus to change track?
SpanishUna vez más, han sido los conservadores británicos los que han mostrado el rumbo a seguir.
As is increasingly the case, it has been UK Conservatives setting the agenda.
SpanishPero las propuestas del informe Bullmann habrían podido intensificar este rumbo.
Yet the proposals of the Bullmann report could well have vastly accentuated this sideways shift.
SpanishApoyo el cambio de rumbo de la solución aportada por la Comisión: regionalización.
I support the drift of the Commission's solution: regionalisation.
SpanishO peor aún, ¿acaso no se les estaría poniendo, al mismo tiempo, rumbo a la pobreza?
Worse, will it not simultaneously drive them barefoot into poverty?
SpanishEs el Consejo quien ha dado este rumbo en Feira, a través de la Carta de las pequeñas empresas.
The Council set that orientation at Feira, with the Charter for Small Enterprises.
SpanishSeñor Presidente, permítame cambiar de rumbo y sacar a colación algunos hechos de la vida real.
Mr President, let me change tack and bring to your attention some real-life facts.