ES ronda
volume_up
{vrouwelijk}

1. algemeen

La ronda de Seattle comienza a conocerse como la 'ronda del desarrollo ' del milenio.
The Seattle round is being called the 'development round ' for the millennium.
Ciertamente, la Ronda de Doha para el Desarrollo pretendía ser una ronda de desarrollo.
The Doha Development Round was certainly meant to be a development round.
Esta ronda de conversaciones sobre comercio debe ser de verdad una ronda para el desarrollo.
This round of trade talks must truly be a development round.
ronda (ook: toque, latido, compás, pulsación)
volume_up
beat {znw.}
a policeman walking his beat
ronda (ook: patrulla, avanzadilla, retén)
volume_up
patrol {znw.}
ronda
volume_up
prowl {znw.}
ronda (ook: tanda)
volume_up
session {znw.} (of negotiations, talks)
También podría resultar apropiado que se creara una sesión de consultas rutinaria en la que participaran los diputados del Parlamento Europeo después de cada ronda de diálogo y de consultas.
It would also be appropriate to introduce a routine consultation session involving Members of the European Parliament after each round of dialogue and consultation.

2. "en nombres de calles", Spanje

ronda (ook: camino, carretera, ruta, rada)
volume_up
road {znw.}
En mi país, Polonia, la cifra media de muertos en accidentes de tráfico cada año ronda los 5 600.
In my country, Poland, the average number of deaths in road accidents each year is approximately 5 600.
En mi país, Polonia, la cifra media de muertos en accidentes de tráfico cada año ronda los 5  600.
In my country, Poland, the average number of deaths in road accidents each year is approximately 5 600.
Sin embargo, debemos darnos cuenta de que Kioto constituye solamente el primer paso en un largo camino, y ahora es el momento de prepararse para la siguiente ronda de reducción de las emisiones.
It should be realised, however, that Kyoto is only the first step on a long road and now is the time to prepare for the next round of reductions in emissions.

3. "serenata", Spanje

ronda (ook: serenata, gallo)

Voorbeeldzinnen voor "ronda" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishLa ronda puede luego activarse con la pulsación de un botón o a una hora programada.
The tour can then be activated at a touch of a button or at a scheduled time.
SpanishPor tanto, se puede decir que es un buen comienzo para la próxima ronda de debates.
So this really is a very good starting point for the next stage of debates.
SpanishEn base a esto nos abstenemos de votar en la ronda final sobre el informe Parodi.
It is against this background that we abstained in the final vote on the Parodi report.
SpanishDebemos defender a ultranza el modelo agrícola europeo en esta ronda de negociaciones.
The European agricultural model has to be forcefully promoted in the talks.
SpanishNo es el comienzo de la siguiente ronda, sino, en realidad, el final de la quinta ronda.
It is not the beginning of the next wave but, in reality, the end of the fifth wave.
SpanishHe sido designado negociador en nombre del Parlamento Europeo en esta ronda.
I have been nominated to act as a negotiator at these talks for the European Parliament.
SpanishSiempre que el incumplimiento de la ley permite ganar dinero, la criminalidad ronda cerca.
Whenever money is to be earned by circumventing the law, crime cannot be far away.
Spanish¿Cuál será la respuesta de la UE tras la tercera ronda de las elecciones presidenciales?
I should like to end with a remark in connection with the new neighbours.
SpanishPrimero: en la primera ronda de las elecciones en Albania participaron todos los partidos.
One: initially all the parties took part in the first elections in Albania.
SpanishLa población global ronda los 30 millones de habitantes de los que diez millones viven en el Sur.
The total population is 30 million; six million of them are living in the South.
SpanishSéptimo: el elevado apoyo al Partido Democrático se ha confirmado en la segunda ronda.
Seven: the high vote for the Democratic Party was therefore confirmed at the second ballot.
SpanishLa primera ronda de consultas se celebró el 1 de mayo de 2005 en Luxemburgo.
Yet we cannot shut our eyes and ears to human rights violations, wherever in Europe they occur.
SpanishLa ronda inicial de las negociaciones ha concluido hoy y el clima parece muy constructivo.
An initial cycle of negotiations has ended today and the climate seems very constructive.
SpanishSeñor Presidente, estaba aquí a las 18.15 horas para asistir a esta ronda de preguntas.
Mr President, I was here at 18.15 this evening for these questions.
SpanishVoto en contra del informe en la ronda final haciendo referencia a lo anteriormente dicho.
In view of the above I am voting against the report in the final vote.
SpanishLo único que echo en falta es una referencia concreta a la próxima ronda de negociaciones de Qatar.
I only need to see a concrete reference to the forthcoming meetings in Qatar.
SpanishAsimismo, expliqué nuestra idea de hasta dónde debe llegar una ronda ambiciosa.
Last summer, Europe had the courage to put its agricultural export subsidies on the negotiating table.
SpanishLa Ronda del Milenio representa solamente a la ideología del libre comercio.
The new millennium simply represents the free trade ideology.
SpanishEs posible que los talibanes hayan perdido el poder, pero su espíritu todavía ronda por Afganistán.
The Taliban may have lost power, but their spirit still haunts Afghanistan.
SpanishLas ramificaciones del fracaso de la ronda van más allá del comercio.
A number of studies have tried to assess the magnitude of the benefits for the European Union.