ES

retener [reteniendo|retenido] {overgankelijk werkwoord}

volume_up
1. algemeen
Esa confianza restablecida nos permitiría formar mejor y retener a nuestros investigadores.
This restored confidence would enable us to train our researchers better and then to keep hold of them.
2. "policía, persona"
Esa confianza restablecida nos permitiría formar mejor y retener a nuestros investigadores.
This restored confidence would enable us to train our researchers better and then to keep hold of them.
Esa es la forma en que los municipios y las ciudades intentan retener partidas importantes de sus presupuestos.
That is how villages and towns try to hold on to substantial parts of their budgets.
Se están haciendo todos los esfuerzos para excluir a los parlamentos y retener información.
Every effort is being made to exclude parliaments and hold back information.
3. "recordar"
retener

Voorbeeldzinnen voor "retener" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishSe debe hacer una criba, y retener a todos los que no sean refugiados auténticos.
They must be screened, and all those who are not genuine refugees must be detained.
SpanishPor eso es importante retener el sistema de adicionalidad en la financiación.
This is why it is important to retain the system of additionality in funding.
SpanishQuisiera, en este caso, recordar un viejo dicho: »dar y retener no puede ser».
There is no point in giving with one hand and taking away with the other.
SpanishQuisiera, en este caso, recordar un viejo dicho:» dar y retener no puede ser».
There is no point in giving with one hand and taking away with the other.
SpanishSeñorías, quiero señalar y retener algunas de las cuestiones que aquí han sido expuestas.
Ladies and gentlemen, I would like to take up some of the issues raised here today.
SpanishSeñorías, quiero señalar y retener algunas de las cuestiones que aquí han sido expuestas .
Ladies and gentlemen, I would like to take up some of the issues raised here today.
SpanishUno se acuerda entonces de Fausto: A Gretchen le gustaría retener este día.
It reminds me of Faust - Gretchen would have liked to record this day.
SpanishSe están haciendo todos los esfuerzos para excluir a los parlamentos y retener información.
Every effort is being made to exclude parliaments and hold back information.
SpanishTenemos garantías importantes de que podremos retener y motivar a nuestros investigadores.
I see significant guarantees that we will be able to retain and motivate our researchers.
SpanishNo es necesario retener su pasaporte o el permiso de conducir.
Surely there is then no need to seize their identity cards or driving licences?
SpanishEn caso contrario deberemos retener nuestro apoyo al informe Souchet.
Otherwise we will have to withhold our support from the Souchet report.
SpanishYo quiero decirles a todos los colegas que no se trata de retener la ayuda humanitaria como rehén.
I say to all Members that this is not about taking humanitarian aid hostage.
SpanishNecesitamos tomar medidas urgentes para retener los empleos viables donde sea posible.
We need urgent action to retain viable jobs wherever possible.
SpanishNo se puede retener información por motivos de secretismo industrial o de riesgo de terrorismo.
Information should not be kept back on account of industrial secrets or the threat of terrorism.
SpanishLa clave para esto pasará por encontrar maneras de contratar y retener a los profesionales sanitarios.
The key to this will be to find ways of recruiting and retaining healthcare professionals.
SpanishEsa confianza restablecida nos permitiría formar mejor y retener a nuestros investigadores.
This restored confidence would enable us to train our researchers better and then to keep hold of them.
SpanishEsa es la forma en que los municipios y las ciudades intentan retener partidas importantes de sus presupuestos.
That is how villages and towns try to hold on to substantial parts of their budgets.
SpanishCuando se trata de la estructura de los pagos directos, apoyo totalmente retener la prima básica.
When it comes to the structure of direct payments I completely support retaining the basic premium.
SpanishVéase el caso paradigmático de Mozambique como ejemplo que retener, promover y premiar.
I think a case in point is that of Mozambique, an example which should be borne in mind, promoted and rewarded.
SpanishCreo que lo más importante que debemos retener son dos cifras, que son realmente alarmantes.
In my view, the most important points to be borne in mind are two figures, which are really quite shocking.