"redoblar" vertalen - Engels

ES

"redoblar" in het Engels

ES redoblar
volume_up
{werkwoord}

redoblar (ook: palpitar)
volume_up
to beat {onov.ww.} (pulsate)
redoblar (ook: doblar, duplicar)
volume_up
to double {ov.ww.} (increase twofold)
Ello nos obliga a redoblar nuestros esfuerzos por hallar una solución política al problema de Chipre.
It also makes it necessary to double our efforts in finding a political solution to the Cyprus problem.
En esta ocasión, la Comisión comunicó que redoblará su ayuda económica al valle de Presevo.
At this time the Commission announced that it would double its financial support in the Presevo Valley.
Haciendo clic en el botón Doblar, su adversario deberá aceptar el redoble o retirarse.
When you click the Double button, your opponent must either accept the double or resign.
redoblar (ook: agudizar)
volume_up
to intensify {ov.ww.} (increase)
Sin embargo, el país debe redoblar los esfuerzos en el ámbito de las energías renovables y la eficiencia energética.
Nevertheless, the country should intensify efforts in the field of renewable energy and energy efficiency.
La Unión Europea tiene que redoblar esfuerzos para invertir en cualificaciones y formación a fin de promover el empleo sostenible.
The European Union must intensify its efforts to invest in skills and training in order to support sustainable employment.
Redoblemos nuestros esfuerzos diplomáticos.
Let us intensify our diplomatic efforts.
redoblar (ook: retumbar)
volume_up
to roll {onov.ww.} (make noise)
No obstante, debemos estar dispuestos a redoblar nuestro apoyo al pueblo libio.
We have to be ready though to step up our support for the Libyan people.
Debe redoblar sus esfuerzos para poner los valores europeos en práctica.
It must step up its efforts to put European values into practice.
Pero está claro que las últimas tendencias nos obligan a redoblar aún más nuestros esfuerzos.
But it is clear from the latest trends that we need to further step up our efforts.

Synoniemen (Spaans) voor "redoblar":

redoblar

Voorbeeldzinnen voor "redoblar" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishNo obstante, hace falta redoblar el control sobre programas como éste.
Nonetheless, there is a need for increased supervision of programmes such as this.
SpanishEs preciso redoblar los esfuerzos de la UE para conseguir una cohesión económica y social.
The EU's efforts to achieve economic and social cohesion should be redoubled.
SpanishConvendría redoblar los esfuerzos hasta que ninguno de los demás acusados siga en libertad.
Efforts should be reinforced until none of the remaining indictees is still at large.
SpanishTenemos razón en insistir en que Turquía tiene que redoblar sus esfuerzos.
We are right to emphasise that Turkey has to make further efforts.
SpanishPor tanto, señor Comisario, nos sumamos a su decisión de redoblar el esfuerzo.
So, Commissioner, we join you in your resolution to do more.
SpanishPor esta razón tenemos que redoblar los esfuerzos para mantener una base industrial sólida en Europa.
This is why we must enhance efforts to maintain a strong industrial base in Europe.
SpanishLa UE ha llamado también a redoblar la cooperación regional en el combate contra el terrorismo.
The EU has therefore urged that regional cooperation in combating terrorism be stepped up.
SpanishNecesitamos redoblar esfuerzos para llevar a cabo una política de innovación ambiciosa en Europa.
We need to increase our efforts to implement an ambitious policy of innovation in Europe.
Spanish¿Prometerá redoblar los esfuerzos para aumentar el ...
Will she give an undertaking that more efforts will be made to increase public...
SpanishDebemos tener en cuenta todos esos aspectos y redoblar nuestros esfuerzos para resolverlos.
Maternal mortality is on the rise, and the lives of women living in poverty are at particular risk.
SpanishConsideraré si ello es motivo para redoblar los esfuerzos.
I shall think about whether a little more pressure might be appropriate.
SpanishSeñor Presidente de la Comisión, tengo veintisiete millones de buenas razones para redoblar esfuerzos.
President of the Commission, I have 27 million good reasons to do more.
SpanishConvendría redoblar los esfuerzos hasta que ninguno de los demás acusados siga en libertad.
I am pleased that the country has finally made significant progress in cooperating with the Hague Tribunal.
SpanishEs evidente que debemos redoblar nuestros esfuerzos por afrontar el problema del consumo de energía.
We obviously also have to put a lot more effort into addressing the problem of energy consumption.
SpanishMe parece que debemos redoblar nuestros esfuerzos para que nuestros ciudadanos puedan seguir nuestra labor.
I think we need to do more to allow our citizens to follow our work.
SpanishEn estos tiempos convulsos es preciso redoblar la vigilancia.
In this time of uncertainty, extra alertness is called for.
SpanishUrge redoblar los esfuerzos por alcanzar los ODM.
There is urgent need for efforts to reach the MDGs to be redoubled.
SpanishHay, por tanto, que redoblar los esfuerzos en ese terreno.
So I would call for a concerted effort in that field.
SpanishLlevamos un retraso considerable, como todos admiten, lo que debería impulsarnos a redoblar los esfuerzos.
We are seriously behind schedule, as everyone admits, and that should spur us on to even greater effort.
SpanishDesde la construcción del muro, hemos de redoblar la vigilancia para asegura la seguridad de nuestros mayores.
Since the wall was built, we have to increase our vigilance to assure the security of our old people.