"prometedora" vertalen - Engels

ES

"prometedora" in het Engels

ES prometedora
volume_up
{bijvoeglijk naamwoord vrouwelijk}

prometedora (ook: auspiciosa, auspicioso)
   Muchas gracias, señora Comisaria, por esta prometedora tarde de fútbol alemán – o posiblemente italiano–.
Thank you very much, Commissioner, on this auspicious evening for German – or possibly Italian – football.
   Muchas gracias, señora Comisaria, por esta prometedora tarde de fútbol alemán –o posiblemente italiano–.
   Thank you very much, Commissioner, on this auspicious evening for German – or possibly Italian – football.
Así, me referiré, en primer lugar, a la nueva y prometedora situación política que se vive en ese país, donde por fin, y después de decenios de guerra, la paz parece ser finalmente irreversible.
I shall therefore refer firstly to the new and auspicious political situation we are seeing in Angola, where finally, following decades of war, peace seems at last to be irreversible.

Synoniemen (Spaans) voor "prometedor":

prometedor

Voorbeeldzinnen voor "prometedora" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishEs una clarividencia impresionante que resulta prometedora para los programas.
That really is an impressive act of clairvoyance which bodes well for the projects.
SpanishLa elevada participación los dos días de elecciones fue especialmente prometedora.
The high turnout on both election days was particularly encouraging.
SpanishLa fusión nuclear puede llegar a ser, a mi parecer, una tecnología prometedora para el futuro.
I believe that nuclear fusion can be developed as a future-proof technology.
SpanishSeñor Presidente, el compromiso que tenemos ante nosotros es una iniciativa muy prometedora.
Mr President, the compromise we have in front of us is a very good step in the right direction.
SpanishEn lo que respecta a la agricultura, la perspectiva es prometedora.
For agriculture, the picture is encouraging.
SpanishLos datos de Eurostat confirman una tendencia prometedora.
Data from Eurostat confirms an encouraging trend.
SpanishAdemás, la Unión Africana está respaldada por un liderazgo fuerte, que hoy esboza una visión prometedora.
The Africans themselves have decided to turn their backs on fate and to take their destiny into their own hands.
SpanishLa respuesta de la Comisión parece prometedora.
The Commission's response would appear to bode well.
SpanishPor todas esas razones, Señor Presidente, esa nueva cooperación diferenciada nos parece muy prometedora.
Mr President, we believe, for all these reasons, that this new and different method of cooperation seems to have great promise.
SpanishLa investigación genética es muy prometedora para la prevención y cura de muchas de las enfermedades hereditarias que más teme el ser humano.
Genetic research promises much in preventing and curing many of man's most dreaded hereditary diseases.
SpanishEsta es una señal prometedora.
SpanishSe abrió una perspectiva muy prometedora y, como decía el presidente de mi Grupo, el Sr.
The outlook was, in fact, very rosy and, indeed, as the Chairman of my group, Mr Poettering, said, Tatarstan was a shining example.
SpanishLa propuesta original no era muy prometedora, y se le ha consagrado gran cantidad de trabajo a fin de obtener las mejores condiciones posibles para los agricultores a ese respecto.
The original proposal was disappointing, and a lot of hard work has been put in to get the best deal possible for farmers in this regard.
SpanishEstas no sólo tienen que ver con la manera de valorar la situación, que en la actualidad no es exactamente prometedora, sino también con las medidas que se van a tomar.
These have to do not only with how we assess the situation, which is at present, indeed, not exactly rosy, but also with what measures are to be taken.
SpanishDesde su paso en 1986 de una economía controlada por el Estado a una economía de mercado, Tanzania ha visto aumentar su producto nacional bruto de manera prometedora.
Since its transition from an economy under state control to a free-market economy in 1986, Tanzania has seen an encouraging rise in its gross national product.
SpanishSin embargo, exigir ahora sólo a la India la suspensión de las pruebas es una medida poco prometedora a la vista de la carrera armamentista que se está desarrollando en la región.
In view of the arms race in the region, however, calling for India alone to put an end to testing would now seem to offer little chance of success.
SpanishEn vista de los antecedentes de esta decisión marco, que acabo de describirles, la reanudación de las negociaciones actualmente no le parece prometedora a la Presidencia austriaca.
The debate on this framework decision at the Council meeting on 2 and 3 June 2005 made it clear that there is no scope for consensus among Member States.
SpanishConsidero muy prometedora la práctica ya establecida por el Defensor de asegurar que un representante esté presente en todas las reuniones celebradas por la Comisión de Peticiones.
I think that the practice already established by the Ombudsman of ensuring that a representative is present at all the meetings held by the Committee on Petitions bodes well.
SpanishPues grande y prometedora es la cifra de los discursos dominicales en los que se exige una política de transportes común y transfronteriza que sea compatible con el medio ambiente y las personas.
For the number of soap-box speeches to be heard demanding a common, transnational, environment- and people-oriented traffic policy is large and they all promise great things.