"procedimiento" vertalen - Engels

ES

"procedimiento" in het Engels

ES procedimiento
volume_up
{mannelijk}

1. algemeen

procedimiento (ook: tramitación, trámite)
El procedimiento en comisión propuesto por la Comisión es el procedimiento II.
The committee procedure proposed by the Commission is procedure II.
El año pasado se introdujo un procedimiento ad hoc, el procedimiento Tillich-Mulder.
Last year, we introduced an ad hoc procedure, the Tillich-Mulder procedure.
Mediante el procedimiento habitual no, sino mediante un procedimiento "rápido" especial.
Not via the usual procedure, but by means of a special 'fast track' procedure.
procedimiento (ook: proceso)
Llama al procedimiento Lamfalussy el procedimiento Lamfalussy-von Wogau.
He calls the Lamfalussy procedure the Lamfalussy-von Wogau process.
Forma parte del procedimiento de recurso y se trata de recurrir a la justicia natural.
It is a part of the appeal process and it is about recourse to natural justice.
Estamos en el procedimiento de simplificación de trámites administrativos.
We are in the process of simplifying administrative procedures.
Velaré por ello a lo largo de todo el procedimiento, ayudado y apoyado por este Parlamento.
Galileo therefore needs to be put into operation within the timeframe I have set out.
La adopción del euro nos ofrece una oportunidad para simplificar los procedimientos burocráticos.
The euro coming into operation provides an opportunity to simplify the bureaucratic procedures.
Convertir dichos procedimientos en indebidamente onerosos podría ser perjudicial de cara a la eficacia de la operación.
Making the procedures unduly burdensome could jeopardise the efficacy of the operation.
procedimiento (ook: modus operandi)
volume_up
modus operandi {znw.} [form.]
Hemos de optar por un procedimiento amplio que abarque todas las actividades pesqueras de la Comunidad, con independencia de que se realicen en aguas de la UE o en alta mar.
We need to select a comprehensive modus operandi which takes account of all fisheries activities in the Community, both in EU waters and on the high seas.

2. juridisch

Pero forma parte del procedimiento de infracción y se considera el primer paso.
But it is part of the infringement proceedings and is regarded as the first step.
Por supuesto, la Comisión está al tanto del procedimiento en los Estados Unidos.
The Commission is naturally aware of the developments in the United States' proceedings.
Por supuesto, la Comisión está al tanto del procedimiento en los Estados Unidos.
The Commission is naturally aware of the developments in the United States ' proceedings.

3. geneeskunde

procedimiento
volume_up
assay {znw.}

4. technologie: "método"

procedimiento
volume_up
system {znw.}
La simpatectomía es un procedimiento que interrumpe (de forma temporal o permanente) el sistema nervioso simpático.
Sympathectomy is a destructive procedure that interrupts the sympathetic nervous system.
En tal caso existe un procedimiento determinado para integrar a Dinamarca dentro del sistema.
If so, there is a definite procedure for how Denmark is to be incorporated into the system.
También hay que alcanzar rápidamente el objetivo de un procedimiento de asilo justo y eficaz en Europa.
We must also rapidly attain the objective of a fair and efficient asylum system in Europe.

Voorbeeldzinnen voor "procedimiento" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishAdemás, estos Secretarios de Estado deben votar según el procedimiento del Consejo.
What is more, these Secretaries of State must vote according to Council rules.
SpanishEl año pasado, de un total de 3 124 leyes, la UE aprobó 57 por ese procedimiento.
Last year, out of a total of 3 124 laws, the EU adopted 57 laws in this way.
SpanishProcedimiento de información en materia de las normas y reglamentaciones internas
Provision of information in the field of technical standards and regulations
SpanishNo iba a mantener un debate de procedimiento con Su Señoría en plena votación.
I was not going to have a procedural debate with you in the middle of a vote.
SpanishMe temo que no existe ningún procedimiento que nos permita volver sobre este tema.
I am afraid there are no procedures that would allow us to come back to this issue.
SpanishSufrimos un caos legislativo, un caos de procedimiento y un caos lingüístico.
We are experiencing legislative chaos, procedural chaos and linguistic chaos.
SpanishEl procedimiento de evaluación comienza con lo tocante a la protección de datos.
The assessment procedures began with the part relating to data protection.
SpanishUna buena lección para los ruidosos defensores del procedimiento de codecisión.
This is a good lesson for those who are such vocal advocates of codecision.
SpanishTodos los presentes podemos atestiguar que el procedimiento fue un gran éxito.
All of us who were there can attest to the fact that it was a great success.
SpanishEn el nivel del procedimiento, la directiva propone que se instituya un jurado.
At a procedural level, the directive proposes setting up a Selection Panel.
SpanishPara ser honesto, la Comisión tiene un papel más bien de procedimiento en este aspecto.
To be honest, the Commission has more or less a procedural role in that respect.
SpanishLa solicitud de Croacia se está tramitando según el procedimiento habitual.
Croatia's application is being dealt with in accordance with the usual procedures.
SpanishA modo de conclusión, quisiera decir unas palabras sobre el procedimiento.
By way of conclusion, I should like to say a few words of a procedural nature.
SpanishSeñor Guardans Cambó, le doy la palabra únicamente para hablar del procedimiento.
Mr Guardans Cambó, you have the floor to speak on procedural issues only.
SpanishEste procedimiento deberá garantizar que la Unión exprese una posición única.
These arrangements shall ensure that the Union expresses a single position.
SpanishMotivo del procedimiento previsto: infracción a la libre circulación de mercancías.
That action would have been brought on charges of interference with freedom of trade.
SpanishLa Comisión debería haber optado por el procedimiento de dictamen conforme, en su lugar.
I need to underline that the agreement with Canada is much better in substance.
SpanishY no porque esta sea la primera vez que nos apartamos del procedimiento normal.
His attitudes and his previous actions were proof that his position was simply untenable.
SpanishCuando lleguemos al Informe Krahmer, aceptaremos su propuesta de procedimiento.
When we get to the Krahmer report, we will take your procedural motion.
SpanishLa cuestión en este caso no es meramente técnica, ni principalmente de procedimiento.
The issue here is not merely technical, yet nor is it primarily procedural.