"por casualidad" vertalen - Engels

ES

"por casualidad" in het Engels

ES por casualidad
volume_up
{bijwoord}

¿Adónde vamos a devolverlos si, por casualidad, entran en Europa?
To where are we going to return them if, by chance, they want to enter Europe?
La adhesión de Eslovaquia a la zona del euro no se ha producido por casualidad.
Slovakia's accession to the eurozone has not come about by chance.
Crearon un sector sostenible con esfuerzo, no por casualidad.
They achieved a sustainable industry by care, not by chance.
La propagación de esta enfermedad en Corea del Sur ha llamado la atención por casualidad porque se están celebrando los campeonatos mundiales de fútbol.
The outbreak in South Korea is now in the limelight accidentally because that is where the World Cup is being held.
por casualidad (ook: acaso)
do you by any chance happen to know where he lives?
¿Puede considerarse legal, si por casualidad se ha producido en el territorio de la Unión Europea?
Can it be regarded as legal, if by any chance it has taken place on the territory of the European Union?
are you referring to me, by any chance?
por casualidad (ook: fortuitamente)
Cuando se ha encontrado, ha sido por casualidad.
When it was discovered, it was done so fortuitously.
Muy amablemente, en nombre de la Asamblea, usted la planteó al Comisario Byrne, quien por casualidad se encuentra hoy aquí.
You very kindly, on behalf of the House, took it up with Commissioner Byrne, who is fortuitously here present.
Se han negado a admitir una ayuda más que simbólica de un grupo de expertos de los Estados Unidos que opera desde Okinawa y se encontraba desplegado por casualidad en las costas tailandesas.
They have refused more than token assistance from a US task force, home-based in Okinawa, which was fortuitously deployed off Thailand.
por casualidad (ook: casualmente)
volume_up
incidentally {bw.} (casually)

Vergelijkbare vertalingen voor "por casualidad" in Engels

por voorzetsel
por
English
casualidad zelfstandig naamwoord

Voorbeeldzinnen voor "por casualidad" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishHasta un 1 % está permitido en circunstancias imprevistas, o sea por casualidad.
Up to one percent is permitted in unforeseen circumstances, so by accident.
SpanishHasta un 1% está permitido en circunstancias imprevistas, o sea por casualidad.
Up to one percent is permitted in unforeseen circumstances, so by accident.
SpanishPero Amnistía Internacional también se ha creado, no por casualidad, muchos enemigos.
But Amnesty International has also, not unexpectedly, created a lot of enemies.
Spanish¿Puede decirme, por casualidad, en qué artículo basa usted tal garantía?
Could you perhaps also give me the article number on which you base that guarantee?
SpanishHay motivos suficientes para pensar que esto no ha sido por casualidad, sino a propósito.
There is reason enough to think that this was not by accident, but by design.
SpanishNo es por casualidad que estos días el sur de Líbano se denomine actualmente «Hezbolandia».
It is not for nothing that Southern Lebanon is known as 'Hezbollahland' these days.
Spanish¿Acaso el interés divino es selectivo y se muestra ocasionalmente, por pura casualidad?
Is divine interest just occasional and selective, perhaps even haphazard?
SpanishNo es por casualidad que estos días el sur de Líbano se denomine actualmente« Hezbolandia».
It is not for nothing that Southern Lebanon is known as 'Hezbollahland ' these days.
SpanishNo es por casualidad que el único Ministro sea de Asuntos Exteriores.
It is no coincidence that the only minister is for foreign affairs.
SpanishNo surgió por casualidad, surgió ante la evidencia del fracaso de un método.
It was not the result of a coincidence, it was generated by the realisation that a method had failed.
Spanish¿Puede considerarse legal, si por casualidad se ha producido en el territorio de la Unión Europea?
I personally am convinced that we need to re-examine four main points.
SpanishEsto no ha ocurrido por casualidad: era parte de un plan estratégico político y administrativo.
This did not happen by accident: it was part of a strategic political and administrative plan.
SpanishHoy, no por casualidad, añadimos otra razón: la democracia.
It is no coincidence that today we are adding another reason: democracy.
SpanishEste mediodía, por casualidad, he recibido el informe en cuestión.
Only this lunchtime, by coincidence, has that report come to me.
SpanishTampoco es por casualidad que por añadidura sea miembro de la Comisión de Control Presupuestario.
It is not for nothing that I am, in addition, a member of the Committee on Budgetary Control.
SpanishLos conocemos gracias a los rumores que hemos oído por casualidad.
We learn them already from the grapevine and the rumour mill.
SpanishPero como por casualidad conozco la zona más o menos bien, incluida Birmania, se me ha pedido tomar la palabra.
But as I know the region quite well, including Burma, I was suddenly asked to speak.
SpanishA las 20.30 horas de ayer me enteré, por casualidad, de que la votación se celebraría este mediodía.
Quite by accident I learnt yesterday, at 8.30 p.m., that the vote was to take place at noon today.
SpanishA las 20.30 horas de ayer me enteré, por casualidad, de que la votación se celebraría este mediodía.
Quite by accident I learnt yesterday, at 8.30 p. m., that the vote was to take place at noon today.
SpanishLos estudios realizados indican que casi todos los niños se han encontrado por casualidad con imágenes pornográficas.
Studies carried out indicate that almost all children have come across pornographic images.