"osado" vertalen - Engels

ES

"osado" in het Engels

EN
EN

ES osado
volume_up
{bijvoeglijk naamwoord mannelijk}

volume_up
bold {bn.}
Los desafiantes esfuerzos de consolidación se apoyarán en un osado programa de privatización, como indicó el Primer Ministro Papandreou.
The challenging efforts of consolidation will be supported by a bold privatisation programme, as indicated by Prime Minister Papandreou.
Como osado visionario, Guy Laliberté reconoció y cultivó los talentos de los artistas callejeros de la Fête foraine de Baie-Saint-Paul y creó el Cirque du Soleil en 1984.
A bold visionary, Guy Laliberté recognized and cultivated the talents of the street performers from the Fête foraine de Baie-Saint-Paul and created Cirque du Soleilin 1984.

Voorbeeldzinnen voor "osado" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishPara comenzar quisiera solamente decirle, señor Primer Ministro, que usted es un hombre osado.
I would like to start by saying that you are a brave man, Prime Minister.
SpanishLa necesidad de crear, de llegar hasta donde nadie haya osado….
The urge to create and go where no one has dared go before.
Spanish¡Y si [aquel a quien se la hemos encomendado] hubiera osado atribuirnos cualquier dicho [suyo],
And if he had fabricated against Us some of the sayings,
SpanishRecientemente ha osado enviar una carta al Gobierno polaco en relación con la fusión de dos bancos polacos.
She recently took it upon herself to send a letter to the Polish Government concerning the merger of two Polish banks.
SpanishLa Comisión no ha osado decir: esta o aquella capacidad debe ser eliminada en Grecia, en Francia o en Alemania.
The Commission did not take it upon itself to say that this or that amount of capacity had to be cut in Greece or France or Germany.
SpanishSeñor Presidente, el informe del panel de expertos en torno a la explotación ilegal de los recursos naturales es muy osado.
Mr President, the report of the panel of experts on the illegal exploitation of natural sources of energy is particularly brave.
Spanish¿Cuál de entre los diez anteriores países candidatos hubiera osado, al embarcarse en sus respectivas negociaciones, no reconocer a un Estado miembro?
Who among the previous ten candidate countries would have dared, when embarking on their negotiations, not to recognise a Member State?
SpanishTengo que decir que me parece un poco osado que el Primer Ministro de Bélgica se presente aquí para decir a otros 24 Estados nacionales lo que deben hacer.
I must say I find it a bit rich for the Prime Minister of Belgium to come along here and tell 24 other nation states what they should do.
SpanishPienso también en un ausente: Mokhtar Yahyaoui, un magistrado querido por todos y que ha osado denunciar el avasallamiento de la justicia en su país.
I was also thinking of an absent: the highly estimated magistrate, Mokhtar Yahyaoui, who dared to denounce the absence of independence of the judicial system in his country.
SpanishEn cambio, desearía centrarme en el lado positivo de estas innovaciones, de este avance osado, para abordar un punto que suele ser, lamento decirlo, frecuentemente ignorado.
I would, instead, like to focus on the positive side of these innovations, this courageous step, to address a point which is, I am sad to say, too often disregarded.
SpanishNo han osado romper esa dinámica nacionalista que está realmente estropeando el ambiente europeo y deberían haber hecho, a mi juicio, una propuesta europeísta.
They have not dared to break with the nationalistic approach which is really marring the European atmosphere and, in my opinion, they should have put forward a truly European proposal.