"negros" vertalen - Engels

ES

"negros" in het Engels

EN
EN

"Negro" in het Spaans

ES

negros {mannelijk meervoud}

volume_up
Hay moros, hay negros, y varias mezclas de ambos.
There are Moors, there are blacks and various mixtures of these two.
Expresó su solidaridad con los negros, lo cual constituía una peligrosa provocación al encuentro de los blancos.
Showing one's solidarity with the Blacks was a dangerous affront to the Whites.
Condenan a muerte a menores, a deficientes mentales, a negros, a hispanos; en resumen, a los más pobres.
They sentence to death minors, the mentally handicapped, blacks, Hispanics; in short, the poorest people.
EN

Negro {zelfstandig naamwoord}

volume_up
1. ouderwets
The countries of Europe are not America's vassals, they are not negro villages, and they must not be treated as such.
Los países de Europa no son estados satélites americanos ni ningún poblado de negros y tampoco se dejan manejar de semejante forma.

Voorbeeldzinnen voor "negros" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

Spanish¿No se basó su progreso en la tortura y la esclavización de los negros?
Did it not base its progress on torturing and enslaving the Negroes?
SpanishEstán concentrados de hecho en muchos puntos negros concretos.
It is in fact concentrated in many specific blackspots.
Spanishcorren tiempos muy negros para la industria
SpanishEl Sur podría encontrar la materia para ilustrar los negros designios que a veces se atribuyen a los países del Norte.
The South could find evidence in this to illustrate the evil designs which are sometimes attributed to the countries of the North.
SpanishHay blancos y negros, en algunos aspectos nos extendemos en muchos detalles y en otros ni siquiera abordamos cuestiones generales.
There are strong contrasts, in some respects we go into many details and in others we hardly deal with the general issues.
Spanishsi está en números negros
SpanishSi no se ofrece ninguna otra salida, los usuarios lo arrojarán en alcantarillas y estanques, que se convertirán en pozos negros de materiales nocivos.
If no other outlet is provided, users will dump it in drains and ponds. They will become sumps of noxious material.
SpanishCorea del Norte es hoy uno de los últimos puntos negros del mapamundi en lo que se refiere al desarrollo político, económico y democrático.
North Korea is today one of the last blank spots on the map of the world as regards political, economic and democratic development.
Spanishbastante negros, por cierto? por todos los oradores.
As far as support is concerned, the situation has been described objectively, albeit in the blackest terms, by all the honourable Members.
Spanishbastante negros, por cierto? por todos los oradores.
As far as support is concerned, the situation has been described objectively, albeit in the blackest terms, by all the honourable Members.
SpanishSu comprensión de la cultura de los negros sureños no sólo puso a Eatonville también preservó la cultura para futuras generaciones.
Hurston, whose best-known work is Their Eyes Were Watching God, was a novelist, folklorist and anthropologist and a leading light of the Harlem Renaissance.
SpanishEl primer punto es abolir el voto por unanimidad, ya que esta regla ha desempeñado un papel importante en los periodos más negros de la historia reciente de la Unión.
The first point is to abolish unanimous voting, as this rule has played a part in the darkest periods of the Union's recent history.
SpanishMe complace observar, en estos días negros de Europa, este momento de rara convergencia entre el Consejo, la Comisión y nuestro Parlamento.
When we talk about reforms, therefore, we must not only consider the Security Council, but also, as this report rightly does, the United Nations in its entirety.
SpanishEsto ha tenido consecuencias medioambientales desastrosas, hemos dejado sin sustento a decenas de miles de negros africanos indígenas y, de hecho, hemos matado a cientos de ellos.
Well, I am afraid that I remain a bit of a cynic and I see foreign aid as poor people in rich countries giving money to rich people in poor countries.
SpanishDescriben con los colores más negros la situación predominante y ponen en evidencia la gran hipocresía sobre la "ayuda en favor de la sociedad civil" y el "restablecimiento de la democracia".
They describe the prevailing situation in the strongest of terms and reveal the tremendous hypocrisy about support for the civil society and the restoration of democracy.
SpanishDescriben con los colores más negros la situación predominante y ponen en evidencia la gran hipocresía sobre la " ayuda en favor de la sociedad civil " y el " restablecimiento de la democracia ".
They describe the prevailing situation in the strongest of terms and reveal the tremendous hypocrisy about support for the civil society and the restoration of democracy.
SpanishPor tanto, insto al Presidente en ejercicio del Consejo a que admita que se están juntando negros nubarrones sobre esta cuestión y reúna a los Estados miembros de la UE bajo de un único paraguas.
I therefore urge the President-in-Office of the Council to recognise the storm-clouds gathering over this issue and to pull the EU Member States together under one umbrella.
SpanishHemos gastado más de 2  000 millones de euros del dinero de los contribuyentes europeos sobornando a los pobres Gobiernos africanos negros para que dejen pescar a la flota española en sus aguas.
And we are all slapping ourselves on the back; there is a mood of self-congratulation over our giving more money to Africa, as if, somehow, money will solve the whole problem.