ES mediadora
volume_up
{vrouwelijk}

volume_up
go-between {znw.} (intermediary)
Desde ahora, la Comisión va a actuar en este asunto como mediadora entre las dos instancias que tienen que decidir.
From now on, the Commission will be acting as go-between between the two decision-making institutions on this matter.
mediadora (ook: mediador)
La Comisión desea continuar actuando como "mediadora" en este asunto en el proceso legislativo.
The Commission is willing to continue acting as an 'honest broker' over this matter in the legislative process.
La Unión Europea está actuando ahora como mediadora en el conflicto de Ucrania.
The European Union is now acting as mediator in the conflict in Ukraine.
Como mediadora del Parlamento en estas áreas recibo muchas llamadas telefónicas.
As Parliament's mediator in these areas I receive many phone calls.
Por el informe verán ustedes que el año pasado me he ocupado de 29 denuncias en mi calidad de mediadora.
You will note in the report that in the past year I have dealt with 29 petitions as mediator.
mediadora (ook: mediador, conciliador, conciliadora)
volume_up
troubleshooter {znw.} (mediator)

Synoniemen (Spaans) voor "mediador":

mediador

Voorbeeldzinnen voor "mediadora" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishEn Europa tenemos una función mediadora y debemos mantenerla.
In Europe we have a mediatory function and we must retain this function.
SpanishQue la Virgen María, Mediadora de gracia, siempre atenta y solícita
May Mary, the Mediatrix of grace, ever watchful and concerned
SpanishEstoy cansada de escribir resoluciones y de hacer de mediadora: hay que poner en práctica las resoluciones.
I am tired of writing resolutions and building bridges: the resolutions need to be enforced.
SpanishLos políticos europeos deben poder crear una amplia base de confianza para la UE como mediadora en Oriente Medio.
Europe's decision-makers must be able to create a broadly based confidence in the EU as a partner in the Middle East.
SpanishLa UE debe ofrecerse a actuar de mediadora, y a medida que pase el tiempo, participar también en el trabajo de construcción.
Relations have been made more difficult by the fact that the EU and the individual Member States send out different signals.
SpanishEn esta perspectiva, apoyamos plenamente al Gobierno noruego en su misión mediadora y deseamos que reanude sus esfuerzos lo antes posible.
At the same time, the cooperation must be extended to include all the political leaders and all interest groups.
SpanishNuestra compañera irlandesa, Mary Banotti, tiene un montón de trabajo como mediadora europea con todos los penosos problemas que le están presentando en este sentido.
Our own Irish colleague, Mary Banotti, as a European conciliator, is snowed under with all the desperate problems she has to deal with in such cases.
SpanishTambién demuestra que la Unión Europea no es la única que se arroga una tarea importante, sino que otros también la buscan como interlocutora y mediadora aceptada.
For that reason, we take pride in the fact that the European Union is conducting conciliatory dialogues on the ground, and we see this as an opportunity.
SpanishQue la Virgen María, Mediadora de gracia, siempre atenta y solícita para con todos sus hijos, alcance para la humanidad entera el don precioso de la concordia y de la paz.
May Mary, the Mediatrix of grace, ever watchful and concerned for all her children, obtain for all humanity the precious gift of harmony and peace.
SpanishLo verdaderamente importante es que ambos países, Croacia y Eslovenia, se reúnan para decidir las condiciones y que acepten el juicio emitido por una tercera institución en su papel de mediadora.
What is crucial is that both countries, Croatia and Slovenia, come together to decide the conditions, and that they accept the judgment to be given by the third institution, by mediation.