"mediador" vertalen - Engels

ES

"mediador" in het Engels

ES mediador
volume_up
{mannelijk}

intercede por nosotros como Mediador —semper vivens ad interpellandum
intercedes for us as our Mediator — semper vivens ad interpellandum pro
Se ha erigido en el mediador autoproclamado de este escandaloso fraude.
He is the self-appointed mediator in this outrageous piece of trickery.
¿No debería la UE asumir un papel significativo como mediador en este caso?
Should the EU not take on an important role as a mediator here?
Al contrario, la Presidencia ha desempeñado un buen papel de mediador y ha intervenido en muchos terrenos de manera sensata.
On the contrary, the presidency has been a good intermediary and has operated intelligently in many areas.
Muchos oradores se han ocupado de la repartición de las culpas, a quién vamos a culpar, y cómo puede ser el papel mediador de la UE.
Several speakers have addressed the allocation of the burden of guilt, where we lay the blame and how much of an intermediary the EU can be.
Las enmiendas 31 y 56 implicarían unas normas menos estrictas para cubrir la negligencia profesional de los mediadores de seguros.
Amendment Nos 31 and 56 would imply less strict rules to cover professional negligence of insurance intermediaries.
mediador (ook: intercesor, intercesora)
mediador
volume_up
go-between {znw.} (intermediary)
Desde ahora, la Comisión va a actuar en este asunto como mediadora entre las dos instancias que tienen que decidir.
From now on, the Commission will be acting as go-between between the two decision-making institutions on this matter.
Varios miembros de este Parlamento están trabajando en expedientes de niños secuestrados por uno de sus padres, a veces incluso como mediadores de un país.
Many of us are involved in cases of parental abduction, sometimes even as a country' s go-between.
mediador (ook: mediadora)
Así pues, desempeñaré el papel de mediador para llegar a un acuerdo final.
So I am going to play the role of honest broker in anticipation of the final agreement.
Que sea un mediador honesto y una autoridad responsable para los Gobiernos nacionales, en muchos casos ambas cosas al mismo tiempo.
Who will be an honest broker and an enforcer with national governments – often both at the same time.
La Comisión desea continuar actuando como "mediadora" en este asunto en el proceso legislativo.
The Commission is willing to continue acting as an 'honest broker' over this matter in the legislative process.
volume_up
troubleshooter {znw.} (mediator)

Synoniemen (Spaans) voor "mediador":

mediador

Voorbeeldzinnen voor "mediador" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishLa Unión Europea es un mediador cada vez más importante tanto a nivel global como regional.
The European Union is an increasingly important facilitator at regional and global level.
SpanishSospecho, señor Primer Ministro, que como mediador, usted comparte en cierta medida dicha consternación.
I suspect, Prime Minister, that as the man in the middle, you share some of that dismay.
SpanishLa UE tiene ahora la oportunidad de reivindicar un lugar en el orden mundial actuando como mediador de esta estrategia.
The EU can now vindicate its claim to a place on the world stage by brokering this strategy.
SpanishHa dicho que no es un espectador, sino un mediador.
You are not a spectator; you said, 'I am a facilitator'.
SpanishEn primer lugar, un apoyo activo al esfuerzo mediador de tres países, que son Francia, Suiza y España.
Firstly, actively to support the mediation efforts of the three countries consisting of France, Switzerland and Spain.
SpanishHa llamado al Rey de España para que actúe de mediador.
He called in the King of Spain to arbitrate.
SpanishVemos que el Gobierno francés ha enviado a un mediador.
SpanishQue sea un mediador honesto y una autoridad responsable para los Gobiernos nacionales, en muchos casos ambas cosas al mismo tiempo.
Who will commit to travelling widely across our Union to make the case for Europe to Europe's citizens.
SpanishUn mediador como órgano de control con competencias correspondientes podría velar por el cumplimiento de tales principios.
As a monitoring authority with corresponding powers, an ombudsman could ensure that such principles are observed.
Spanishmediador al conceder este Espíritu a todo el Pueblo.
SpanishDel mismo modo, el actor es un buen mediador.
Spanish10,36) mediador entre Dios y los hombres (cfr.
SpanishConozco al señor Goldstone desde que era un gran mediador, y llevaba a cabo y encabezaba muchas investigaciones en Sudáfrica.
I know Mr Goldstone from when he was a great conciliator, carrying out and heading up many investigations in South Africa.
SpanishIgualmente conveniente sería el nombramiento de un mediador propio encargado de todo lo relativo a las cargas derivadas de las estadísticas.
It would also be useful to appoint an ombudsman specifically for issues relating to the statistical burden.
SpanishCreo firmemente que la UE debe continuar desempeñando un papel lo más activo posible como mediador de la paz entre ambas partes.
I strongly believe that the EU must continue to play as active a role as possible in brokering a peace between both sides.
SpanishEsto mismo es válido para las enmiendas 19 y 25, que son relativa a los auxiliares del mediador de seguros, así como para las enmiendas 20 y 58.
The same applies to Amendment Nos 19 and 25 which relate to sub-agents and also to Amendment Nos 20 and 58.
Spanish¿Ha previsto la posibilidad de que dicho mediador presente sus informes directamente a la comisión parlamentaria competente de manera regular?
Do you anticipate that he will give direct reports to the relevant parliamentary committee on a regular basis?
SpanishHoy nos hemos enterado de que Bélgica aceptaría desempeñar un papel de mediador con miras a establecer conversaciones entre el Zaire y Rwanda.
We have learned today that Belgium would agree to adopt a role to facilitate negotiations between Zaire and Rwanda.
Spanish¿En qué clase de mediador se convertirá?
SpanishLa única solución es el cumplimiento de los acuerdos internacionales, donde la Unión Europea y su mediador deben jugar un papel protagonista.
Compliance with the international agreements is the only solution, and the European Union and its envoy should play a key role.