ES maniobra
volume_up
{vrouwelijk}

1. algemeen

maniobra (ook: método)
Esta maniobra defensiva, diseñada para proteger al rey, requiere mover dos piezas a la vez.
This defensive maneuver—designed to protect your king—involves moving two pieces at once.
la maniobra fue efectuada a la perfección
the maneuver was consummately effected
Sólo está permitido enrocarse cuando el rey y un caballo están aún en sus posiciones iniciales, el rey no está en jaque mate y no hay otras piezas que bloqueen la maniobra.
You're only allowed to castle if your king and rook are both in their original positions, the king isn't in check, and there are no pieces blocking the maneuver.
maniobra
volume_up
manoeuvre {znw.} [Br. Eng.] (movement)
Deberíamos aprovechar primero este margen de maniobra en las negociaciones.
This room to manoeuvre was originally to have been made use of in the negotiations.
Buscan un mayor espacio de maniobra en el presupuesto para "situaciones de emergencia".
They are pursuing more room for manoeuvre in the budget for 'emergency situations'.
Es positivo que la Comisión deje cierto margen de maniobra en la política interna.
It is good that the Commission has left room for manoeuvre in internal policy.
maniobra (ook: estratagema)
volume_up
manoeuvre {znw.} [Br. Eng.] (tactical move)
Deberíamos aprovechar primero este margen de maniobra en las negociaciones.
This room to manoeuvre was originally to have been made use of in the negotiations.
Buscan un mayor espacio de maniobra en el presupuesto para "situaciones de emergencia".
They are pursuing more room for manoeuvre in the budget for 'emergency situations'.
Es positivo que la Comisión deje cierto margen de maniobra en la política interna.
It is good that the Commission has left room for manoeuvre in internal policy.
maniobra
volume_up
stunt {znw.} (hoax, trick)
En ciertos casos el gasto no es más que una maniobra de relaciones públicas.
In some cases the expenditure is nothing but a PR stunt.
Tengo la sensación de que esta es otra maniobra electoral de la izquierda y no un intento de hacer justicia.
I have the feeling this is yet another electoral stunt by the Left, rather than an attempt to see justice.
Para que el diálogo entre Cuba y la Unión Europea genere cambios positivos debe ser un diálogo auténtico, no una maniobra de propaganda.
For dialogue between Cuba and the European Union to lead to positive changes it must be a genuine dialogue, not a propaganda stunt.

2. "ardid, maquinación"

maniobra (ook: ardid, estratagema, táctica, labor)
volume_up
ploy {znw.}
No hay ahí ninguna maniobra diabólica por parte de los banqueros, sino sólo una realidad técnica que de momento se resiste, pero que forzosamente ha de solventarse con el tiempo.
This is not some fiendish ploy by the bankers, just a technical reality temporarily resisting resolution, but bound to evolve in the right direction in time.

Voorbeeldzinnen voor "maniobra" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishLa Comisión tiene mucho margen de maniobra y puede presentar muchas iniciativas.
The Commission has a lot of room to act here, and it can launch a lot of initiatives.
SpanishLo cierto es que hay poco margen de maniobra, aunque sea conveniente maniobrar.
The fact is that there is little scope for this, even if it was desirable.
SpanishDémosles mayores períodos de transición, más margen de maniobra, una mayor libertad.
Let us give them longer transitional periods, more leeway, greater freedom.
SpanishAhora quiere convertir esa maniobra táctica en una victoria política.
Thanks also go to our friends in the Socialist Group in the European Parliament.
SpanishConstatemos, efectivamente, que la maniobra ha salido bien y quizá sea mejor así.
We can see that the trick worked and that it is perhaps for the best.
SpanishEs necesario dejarle todo el margen de maniobra necesario para el ejercicio de este poder.
If it is to exert that power, it must be allowed all the room for man?uvre it needs.
SpanishLa maniobra supuso la desaparición de cerca de 500 empleos en Dungarvan.
The move involved the disappearance of nearly 500 workers from Dungarvan.
SpanishEs necesario dejarle todo el margen de maniobra necesario para el ejercicio de este poder.
If it is to exert that power, it must be allowed all the room for man? uvre it needs.
SpanishPero tememos que desafortunadamente sólo se trate de una maniobra de distracción.
But, unfortunately, we feel that this is merely window dressing.
SpanishSe trata de un argumento erróneo pero sistemático, una auténtica maniobra de distracción.
It is a false argument, but a systematic one and a deception in the true sense of the word.
SpanishLos aviones del ejército español tienen prohibida la mencionada maniobra sobre poblaciones.
The Spanish airforce is banned from carrying out such operations over population centres.
SpanishEl público en general no entiende la maniobra táctica que se esconde detrás de estas batallas.
The public at large does not understand the tactical manoeuvring behind these battles.
SpanishEl Consejo no nos ha dado ninguna indicación de que siga pensando que hay margen de maniobra.
Mr President, we have been in a position to discuss Mrs Paulsen's report since last week.
SpanishSon embargo, este espacio de maniobra no puede conducir a que se desplacen las fronteras éticas.
Such freedom, however, must not lead to the erosion of ethical boundaries.
SpanishPara ello se necesita espacio de maniobra y financiación segura.
That calls for scope for development and also for financial guarantees.
SpanishSi hablamos, sin embargo, de incendios forestales, no hay mucho más margen de maniobra.
In the case of forest fires, however, very little can be done.
SpanishPermítanme ser sincero, el margen de maniobra para las negociaciones es estrecho.
Let me be candid: the room for negotiation is narrow.
SpanishNecesitamos un mayor margen de maniobra para las inversiones de futuro que son necesarias.
We need more scope for the investment required for the future.
SpanishAsimismo, las enmiendas al informe parecen reducir el margen de maniobra de los Estados miembros.
Furthermore, the changes to the report seem to restrict the Member State's scope for action.
SpanishPara aplicarla, deben contar con un amplio margen de maniobra.
In order to achieve this, they must be given the necessary leeway.