ES maldito
volume_up
{bijvoeglijk naamwoord mannelijk}

1. algemeen

maldito (ook: jodido, maldita, puto, puta)
volume_up
fucking {bn.} [vulg.]

2. spreektaal

maldito
volume_up
damm {bn.}
maldito (ook: condenado, puto, puta, maldita)
Esto resulta, una vez más, un maldito «deja vu».
It is another of those damned déja vu situations.
Esto resulta, una vez más, un maldito« deja vu».
It is another of those damned déja vu situations.
Tenemos un viejo proverbio que dice:« Mentiras, mentiras malditas y estadísticas».
Remember the old saying: 'lies, damned lies and statistics '.
maldito (ook: de mierda, puñetero)
volume_up
poxy {bn.} [Br. Eng.] [straat.]

3. pejoratief

maldito
volume_up
freakin {bn.} [vulg.]

4. vulgair

En cuanto a las pruebas fehacientes, no sabemos con seguridad si ese maldito dictador sigue teniendo esas terribles armas y tampoco lo sabe el Sr.
Regarding solid evidence, we do not know for sure if this bloody dictator still has these awful weapons and neither does Dr Blix.

Voorbeeldzinnen voor "maldito" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishPor desgracia, este informe ha estado maldito desde el principio.
Unfortunately, this report has been ill-fated from the outset.
SpanishDijo: “¡Sal, pues, de este [estado angélico] –pues, ciertamente, eres [de aquí en adelante] un maldito,
Spanish¡maldito sea! se olvidó de dejar las llaves
to blast him! he's forgotten to leave the keys
Spanishmaldito el caso que me hace
she doesn't take the slightest notice of what I say
Spanish1-16), que termina con una afirmación muy grave: « Quien desampara a su padre es un blasfemo, un maldito del Señor quien maltrata a su madre ».
We must strive to counter the widespread contemporary tendency to ignore and marginalize older people.
Spanishel maldito trasto no quiere funcionar
Spanishguárdate tu maldito anillo
Spanish¡maldito coche!
SpanishEl presente informe trata de echar la culpa de todo este maldito asunto a los Estados miembros, pero no debemos engañarnos sobre quién tiene realmente la culpa.
There can be no greater testimony to the impotence of this institution than the fact that such a scandal has been allowed to go on for so long.
SpanishEl presente informe trata de echar la culpa de todo este maldito asunto a los Estados miembros, pero no debemos engañarnos sobre quién tiene realmente la culpa.
This report attempts to shift the blame for the unholy mess on to the Member States, but we should be under no illusions about where the blame really lies.