"hambruna" vertalen - Engels

ES

"hambruna" in het Engels

ES hambruna
volume_up
{vrouwelijk}

hambruna (ook: hambre, carestía)
volume_up
famine {znw.}
Los países no deberían ser coaccionados y es inaceptable aprovecharse de su hambruna.
Countries should not be coerced, and it is unacceptable to take advantage of their famine.
A las regiones afectadas por la hambruna no se les negó simplemente la asistencia.
Regions struck by famine were not merely denied assistance.
Esto no es simplemente una cuestión de conmemorar la hambruna.
This is not simply a question of commemorating the famine.
hambruna (ook: inanición, hambre)
Esto puede desestabilizar fácilmente al país, aumentar la hambruna y anular el progreso realizado.
This may well destabilise the country, increase starvation and negate the progress made.
La auténtica hambruna está relacionada, en la mayoría de los casos, con situaciones de conflicto.
Real starvation, in most cases, relates to conflict situations.
Espero que esos cientos de miles de personas de Sudán del Sur puedan ahora sobrevivir a la hambruna.
I hope that several hundred thousand people in southern Sudan can now be saved from starvation.
hambruna (ook: carestía)
volume_up
dearth {znw.} [arch.] (famine)

Voorbeeldzinnen voor "hambruna" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishLa hambruna afecta en estos momentos a más de tres millones de personas en Zimbabwe.
Opponents receive nothing. At present, more than three million people in Zimbabwe are starving.
SpanishYo pienso que tendremos que hacer frente a grandes crisis de hambruna, por las causas antes citadas.
I think we will be faced with major famines again, and for the reasons I cited earlier.
SpanishDebemos estar preparados para ayudar en caso de hambruna.
We must be ready to intervene if food shortages become acute.
SpanishYa lo he dicho antes, el país se ve asolado por la hambruna.
As I said, there are acute food shortages in this country.
SpanishLa población norcoreana suele padecer la hambruna.
The North Korea population suffer regularly of hunger.
SpanishLa hambruna y la miseria de la población han adquirido enormes dimensiones, dimensiones de auténtica catástrofe.
The humanitarian crisis has taken on huge proportions.
SpanishLa trágica hambruna que sufre la población de África impone la necesidad de planificar una verdadera ayuda estratégica mundial, no acciones de misericordia tardías.
Such a situation needs to be put right quickly by means of a serious, tangible and prompt international commitment.
SpanishEn el interior del país, los talibanes ejercen un terror espiritual y prefieren que estalle una guerra civil a aliviar una situación de hambruna aguda.
At home, the Taliban keep the country under a reign of mental terror and prefer continuing the civil war to relieving acute famines.
SpanishHabsburg, llamar la atención sobre la grave situación de hambruna que Corea del Norte está padeciendo.
On the Tindemans report, like Mr von Habsburg, I should like to point out that North Korea is suffering from a serious food shortage.
SpanishDeberíamos, con urgencia, intentar prevenir todas las circunstancias que les exponen a la violencia y explotación, al desplazamiento forzoso o a la hambruna.
We should, as a matter of urgency, try to prevent all circumstances that expose them to violence and exploitation, forced displacement or famines.
Spanish¿Qué medidas se han adoptado para evitar que esta ayuda alimentaria pueda ser utilizada con fines políticos y para que dicha ayuda llegue directamente a los afectados por la hambruna?
What measures are being taken to prevent that food aid from being misused for political purposes and to ensure that it reaches the needy?
Spanish¿Por qué no encargamos a una Agencia Europea la gestión de nuestros posibles superávit, para destinarlos a esos países que tienen carencias productivas o sufren años de hambruna?
Why not set up a European agency to manage any surpluses generated, dispatching these to countries experiencing production shortfalls or lean years?
SpanishAsí podrá dirigir su intervención al desarrollo económico y social de la tierra mediante el cual puedan reducirse situaciones de hambruna similares.
Emergency aid is absolutely necessary and must be increased, but development aid to both warring governments must be combined with accepting and implementing the OAU peace agreement.
SpanishEl Salvador ha decretado el estado de emergencia y Guatemala declaró ayer mismo el estado de calamidad pública, en un intento verdaderamente desesperado de combatir la hambruna.
El Salvador has declared a state of emergency and Guatemala just yesterday declared a state of public disaster, in a truly desperate attempt to combat hunger.
SpanishEsta propuesta de resolución también forma parte de los intentos de ocultar el hecho de que el capitalismo está sembrando las semillas de la miseria y la hambruna en el mundo.
This motion for a resolution also forms part of the attempts to hide the fact that it is capitalism which is sowing the seeds of misery and hunger in the world.
SpanishLa creciente hambruna en el Cuerno de África es un caso clásico para el despliegue de la ayuda alimentaria tradicional, aunque con envíos urgentes y el reparto urgente con camiones, etcétera.
The growing food crisis in the Horn of Africa is a classic case for the deployment of traditional food aid, albeit with emergency shipment and emergency on-movement through lorries, etc.