ES formas
volume_up
{vrouwelijk meervoud}

formas
Puede usar Paint para dibujar diferentes tipos de formas predefinidas.
You can use Paint to draw different types of ready-made shapes.
Los productos ecológicos llegan con todas las formas y tamaños, pero la UE no puede aceptarlo.
Organic products come in all shapes and sizes, but the EU cannot accept that.
En la ficha Inicio, vaya al grupo Formas y seleccione una forma predefinida.
On the Home tab, in the Shapes group, click a ready-made shape.

Voorbeeldzinnen voor "formas" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishSe acordó que hay que buscar nuevas formas de cooperación en la gestión de crisis.
It was agreed that new ways to cooperate on crisis management should be pursued.
Spanishentre los pueblos del Norte, del Centro y del Sur del Continente, bajo formas de
religious indifferentism and false ideological and political messianisms--is
SpanishWindows Movie Maker crea clips de varias formas, dependiendo del origen del clip.
Windows Movie Maker creates clips in different ways, depending on the clip's source.
SpanishSin embargo, eso no nos impide ayudarles de otras formas igualmente eficaces.
This does not, however, prevent us from assisting in other equally effective ways.
SpanishExisten muchas otras formas y posibilidades de alcanzar los mismos objetivos.
There are many other ways and possibilities by which to achieve the same aims.
SpanishDe todas formas, nos ocuparemos de que se incluya el espíritu de tales expectativas.
Nevertheless, we shall ensure that the spirit of such expectations is included.
SpanishPor otro lado, puede suponer un paso atrás si se cae en formas de autoritarismo.
It may, on the other hand, represent a step backwards into forms of authoritarianism.
SpanishPor lo tanto, se nos piden nuevas formas de organización, y se están creando.
New forms of organisation are thus called for, and they are coming into being.
SpanishOtro asunto es la lucha contra las distintas formas de violencia contra la mujer.
Another issue is the fight against various forms of violence against women.
SpanishDe todas formas, debo decir que hay muchos puntos en los que estoy de acuerdo con él.
I have to tell him, though, that there are many points on which I agree with him.
SpanishEn Europa está claro el compromiso de combatir todas las formas de terrorismo.
At European level, the commitment to combat all forms of terrorism is clear.
SpanishDe todas formas, señor Presidente, desearíamos señalar una extraña paradoja.
At the same time, Mr President, we would like to point out a peculiar paradox.
SpanishMi informe solicita mejoras en la lucha contra la pesca ilegal de varias formas.
My report calls for improvements in the fight against illegal fishing in several ways.
SpanishNaturalmente compete a los gestores la introducción de nuevas formas de organización.
Of course, management decides on the introduction of new forms of organization.
SpanishComo dice el informe, hay distintas formas de reformar las empresas estatales.
As the report states, there are different ways of reforming state-owned undertakings.
SpanishKok insiste en dos formas de reducir el coste de la ampliación.
The Kok report outlines two approaches to reducing the cost of enlargement.
SpanishAunque ha habido diferentes formas, el procedimiento no ha sido especialmente abierto.
Even though discussions have taken place, the procedure is not especially open.
SpanishHay diversas formas de proteger el equipo frente a posibles amenazas para la seguridad:
These are ways to help protect your computer against potential security threats:
SpanishHay varias formas de buscar los archivos y los documentos en la lista de documentos.
There are different ways to find your files and Google Docs in your Documents List.
Spanishbúsqueda esforzada de nuevas formas de vida y de vías eficaces con el fin de hacer
for new forms of living and effective ways of bringing the Good News to the