"felizmente" vertalen - Engels

ES

"felizmente" in het Engels

volume_up
feliz {bn. m/v}

ES felizmente
volume_up
{bijwoord}

1. algemeen

felizmente
Felizmente, este Parlamento va a separarse tras haber trabajado sobre esa base.
Happily, this Parliament will separate after working on that basis.
Felizmente, tras el paso del tifón Morakot, la Comisión y el Consejo mostraron su disposición a ayudar.
Happily, after typhoon Morakot hit, the Commission and the Council indicated their willingness to help.
Felizmente ahora podemos tratar sobre ellos.
Happily now we can discuss them.
Luckily, we have the euro.
En este punto la Comisión ha presentado felizmente un documento que debe jugar también un papel importante en los futuros debates en relación con los programas de estabilidad y de convergencia.
Luckily, the Commission has presented a paper here which will need to play an important part in future discussions in connection with stability and convergence programmes.
felizmente (ook: afortunadamente)
felizmente (ook: gracias a Dios)
volume_up
mercifully {bw.} (fortunately)
Señor Presidente, seré, felizmente, muy breve.
Mr President, I shall be mercifully brief.

2. "afortunadamente"

Felizmente, el Consejo ha dado marcha atrás en esa clasificación absurda e inaceptable.
Fortunately, the Council reconsidered this absurd and unacceptable classification.
Felizmente, se está organizando la resistencia contra el desencanto del mundo.
Fortunately, resistance against the disillusionment of the world is becoming organised.
La derecha ha intentado suprimir esos acentos, felizmente sin éxito.
The Right has attempted to remove these emphases, fortunately without success.

Voorbeeldzinnen voor "felizmente" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishLa derecha ha intentado suprimir esos acentos, felizmente sin éxito.
We wish, however, to emphasise that we are opposed to the harmonisation of income tax.
SpanishXXIII y, después, felizmente concluido y actuado con perseverancia por Pablo
convened and opened and which was later successfully concluded and
SpanishSeñor Presidente, felizmente tenemos la ocasión de hablar de Africa, lo que hacemos demasiado poco.
Mr President, I am delighted at this opportunity to discuss Africa, something we do far too rarely.
SpanishEra esperanzador ver allí que la oposición serbia comienza felizmente a organizarse.
There was much to see that was encouraging, such as the Serbian opposition, which has got off to an auspicious start.
SpanishEs la misma lógica que prevalece en los vuelos chárter europeos que nuestro Parlamento acaba felizmente de rechazar.
The same attitude prevails in the draft directives aimed at harmonising asylum policy.
SpanishFelizmente, estábamos allí para aumentarlo un poco.
It is just as well that we were there to increase it a little.
SpanishHoy, felizmente, todos los caminos conducen de nuevo a Roma.
It is good that now all roads lead once more to Rome.
SpanishPero, felizmente, esas quimeras siguen siendo irrisorias y todavía no se han realizado mínimamente.
I therefore know that both Beijing and the Dalai Lama would welcome a strong initiative from the EU on this issue.
SpanishLas conclusiones del Consejo Europeo recuerdan cada vez más las pomposas resoluciones del Soviet Supremo, felizmente desaparecido.
Presidents, ladies and gentlemen, summits come and go and one is very much like the next.
Spanishllegamos, pues, felizmente a nuestro destino
and so we arrived safely at our destination
SpanishEl recurso ilusorio al segundo pilar propuesto por la Comisión es clara y felizmente rechazado.
Nevertheless, the tobacco-product industries stress the essential role played by the types of tobacco cultivated in Europe in their blends.
SpanishNos complace saber que, si todo va bien, este nuestro actual proyecto contribuirá a concluir el proceso felizmente.
We are delighted that, if all goes well, this present draft of ours will help to bring the process to a successful conclusion.
SpanishEste año comenzó felizmente con el cambio democrático en Croacia, con las elecciones legislativas y presidenciales.
This year began on a positive note with democratic change in Croatia, as a result of the parliamentary and presidential elections it held.
SpanishEl riesgo de incoherencia de semejante base de exclusión quedó felizmente descartado por la votación de la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor.
As you would expect, Mr President, as a Conservative I do not often agree with my Prime Minister, Mr Blair.
SpanishEn relación a este tema también hay que considerar, naturalmente, que debemos utilizar un armamento que nos permita acabar felizmente con esta guerra.
The same applies here: obviously we have to use weapons systems in order to bring this war in Afghanistan to a successful close.
SpanishNadie comprendería, escribe, que Chipre estuviese dividida por un muro, igual a los muchos que felizmente se han derribado a lo largo de la última década.
'It is hard to understand today, ' he writes, 'how it can remain divided by a wall, while in many other places such walls have crumbled over the past decade. '
SpanishFelizmente, el Consejo, con gran sabiduría, ha mantenido el principio de la unanimidad para todas las cuestiones relacionadas con la inmigración legal.
It also draws attention to the importance of clauses on migratory flows and compulsory readmission – in other words, expulsion – in the event of illegal immigration.
SpanishSeñoría, por lo que respecta a la primera cuestión, me acaban de comunicar que, felizmente, parece que se ha solucionado el problema que afectaba a la traducción alemana.
On your first point, I have been told that the German interpreting service appears to be working again, and I am very relieved that this is the case.
SpanishLa Europa de los automovilistas y del transporte por carretera es una de las realidades europeas más felizmente integradas, que requiere medidas armonizadas, si no uniformes.
The Europe of motorists and of road haulage is today one of the most successfully integrated aspects of Europe, and it requires harmonised, if not uniform measures.
SpanishLos consumidores han visto en los últimos años cada vez más erosionada su confianza debido, por un lado, a medidas de dudosa legalidad, y, por otro, a avances de la ciencia que felizmente ocurren.
In recent years, consumer confidence has been badly dented, firstly by various acts of fraud against consumers, and secondly by the very welcome research in this area.