ES empleado
volume_up
{mannelijk}

1. algemeen

Pero cada empleado debería determinarlos por separado, como propone la Comisión.
But it should be determined individually by each employee, as the Commission proposes.
Un empleado de una obra de construcción podría ser víctima de la trata de seres humanos.
An employee on a construction site could be a victim of human trafficking.
¿Por qué un empleado individual no puede celebrar un acuerdo por sí mismo?
Why can an individual employee not conclude an agreement for himself?
empleado (ook: empleada)
empleado (ook: empleada, dependiente, dependienta)
volume_up
assistant {znw.} (in shop)
de día es empleado bancario y de noche barman
by day he's a bank clerk and by night a barman
he worked as a humble office clerk
empleado encargado del pago de nóminas
wages clerk
empleado (ook: empleada, bancario, bancaria)
volume_up
clerk {znw.} (in bank)
de día es empleado bancario y de noche barman
by day he's a bank clerk and by night a barman
he worked as a humble office clerk
empleado encargado del pago de nóminas
wages clerk
empleado (ook: empleada)
volume_up
counter clerk {znw.} (in post office)
empleado (ook: empleada)
volume_up
employe {znw.} [Am. Eng.]
volume_up
shop assistant {znw.} [Br. Eng.]

2. "en un banco"

de día es empleado bancario y de noche barman
by day he's a bank clerk and by night a barman
No quiero ser grosero, pero, de veras, tiene usted el carisma de una bayeta y la apariencia de un empleado bancario de bajo nivel.
I do not want to be rude, but you know, really, you have the charisma of a damp rag and the appearance of a low-grade bank clerk.
empleado (ook: cajero)
volume_up
teller {znw.}
En cuanto a la cuestión de los servicios, un empleado de banco o un recepcionista de hotel está tan desempleado como un trabajador que no tenga ya trabajo en la fábrica.
On the question of services, a redundant bank teller or hotel receptionist is just as unemployed as a redundant factory worker.

Voorbeeldzinnen voor "empleado" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishLamento que el Parlamento y el Consejo hayan empleado su tiempo de esta manera.
I regret that the Council's and Parliament's time has been used in this way.
SpanishTambién apoyamos la petición de una definición más clara de la condición de empleado.
We also support the call for clear definitions of employment status to be used.
SpanishCreo que he empleado muchísimas palabras -así lo hemos hecho juntos en esta lucha-.
I think I have used very many words - we have done so together in this fight.
SpanishCreo que estamos viendo los frutos del método de trabajo empleado en este informe.
I think we are seeing the fruits of that method of working in this report.
SpanishPero Milósevic siempre ha empleado el nacionalismo como medio de mantenerse en el poder.
Milosevic has always used nationalism as a means of maintaining himself in power.
SpanishPor ejemplo, sabemos que ha empleado armas químicas contra su propio pueblo.
We know, for example, that he has used chemical weapons on his own people.
SpanishEste es el lenguaje que hemos empleado en el informe de la Comisión Temporal.
That is the language we used in the report from the Temporary Committee.
SpanishBernard Kouchner ha empleado en varias ocasiones la expresión "nuestros amigos chinos".
Bernard Kouchner has on several occasions used the expression 'our Chinese friends'.
SpanishEn este informe se han empleado gran cantidad de expertos técnicos y de trabajo.
A lot of technical expertise and work has been put into this report.
SpanishEs por ello que he empleado la frase "propugnamos ambición, pero también realismo".
This is why I used the phrase 'we advocate ambition, but also realism'.
SpanishEl mismo dinero se podría haber empleado en construir treinta mil hospitales.
The same money could have been used to build thirty thousand hospitals.
SpanishNo es el enfoque empleado en este informe, y por ello me he abstenido.
That is not the approach followed in this report, and for that reason I abstained.
SpanishSe ha empleado un truco vergonzoso para apartarnos del procedimiento de codecisión.
A dirty trick has been used to keep us out of the codecision procedure.
Spanish(PL) Señor Presidente, evitaré el lenguaje militar que el orador anterior ha empleado.
(PL) Mr President, I shall avoid the military language which the previous speaker used.
Spanish- Se duda de que para esta propuesta se haya empleado el fundamento jurídico correcto.
-There is doubt that the correct legal basis was used for this proposal.
SpanishEl Acuerdo con Vietnam sigue, en su mayor parte, el modelo antiguo que siempre hemos empleado.
The agreement with Vietnam largely follows the old model that we have always used.
SpanishPero detrás de estas buenas intenciones, el método empleado está viciado.
But the method advocated to achieve these high-minded wishes is flawed.
SpanishEsta persona dejó de ser un empleado de la Comisión el 31 de diciembre de 2001.
That person left the Commission's employment on 31 December 2001.
SpanishSeñorías, he empleado más tiempo del permitido por el Reglamento.
Ladies and gentlemen, I have spoken for longer than the Rules of Procedure allow.
SpanishLa ciudadanía no puede decir: "Lo acepto porque sé en que se ha empleado el dinero".
Citizens are not able to say 'I accept that because I know what the money has been used for'.