ES

eje {mannelijk}

volume_up
1. algemeen
   – Emile Zola dijo que una mujer es el eje en torno al cual gira la civilización.
   Emile Zola said that a woman is the axis around which civilisation revolves.
Al utilizar un eje principal y otro secundario, se puede introducir una escala diferente.
The major axis and the secondary axis can have different scaling.
Seleccione este campo para que los números del eje se sitúen de modo automático.
Select this option to arrange numbers on the axis automatically.
la rueda debe girar libremente sobre su eje
the wheel should turn freely on the axle
Un factor clave de ello es el peso por eje de los vehículos y cuanto más pesado es un vehículo tanto mayor es el deterioro que sufre la carretera.
A key factor here is the axle weight of vehicles, and the heavier the vehicle, the greater the road damage.
Sin un eje trasero obligatorio pueden, además, destrozar las calles cuando el suelo está resbaladizo, tal como sucede en las zonas de turba de los Países Bajos.
Moreover, without a compulsory second rear axle, they can destroy roads on soft soil, such as the Dutch peat polders.
he succeeded in detaching it from the shaft
shaft drive generator plant
shaft conical shell gauge
Entremos con el primer requisito: los tres ejes.
Let us start with the first requirement: the three axles.
La última enmienda permitía tener dos ejes a los autobuses rígidos de hasta 13,5 metros de longitud.
The last amendment allows rigid buses of up to 13.5 metres to have two axles.
La primera fase consiste en el desarrollo de un programa de inspección urgente para determinar el estado de los vagones en uso y la calidad de sus ejes.
Step 1 consists of developing an urgent inspection programme to ascertain the state of the wagons in use as well as the quality of their axles.
El programa de su Presidencia ha tenido como eje central la Justicia y los Asuntos Interiores.
You made Justice and Home Affairs the centrepiece of your presidency programme.
   – El marco financiero para 2007-2013 es el eje central del Consejo Europeo.
   – The financial framework for 2007-2013 is the centrepiece of the European Council.
El eje de ese plan de reforma será sin lugar a dudas la delegación de la gestión de la pesca a los principales interesados directos en determinadas zonas pesqueras.
The centrepiece of this reform package will surely be devolution, devolving fisheries management to key stakeholders in discrete fishing zones.
eje
Según él, el principal país de este arco, Irán, es una especie de eje.
According to him, the main country in this arch, a sort of linchpin, is Iran.
En mi región, la planta de Vauxhall de Ellesmere Port es el eje de la economía local y da trabajo directamente a unas 2 200 personas.
In my region, the Vauxhall plant in Ellesmere Port is the linchpin of the local economy, employing some 2 200 direct jobs.
   – Señor Presidente, señora Comisaria, Señorías, nuestros puertos tienen una importancia crucial para nuestra prosperidad, y constituyen el eje del comercio mundial.
   – Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, our ports are of enormous importance to our prosperity, and they form the linchpin for world trade.
eje
volume_up
backbone {znw.} (main strength)
Por eso convertimos la Estrategia 2020 en el eje de las próximas perspectivas financieras.
That is why we are making the Europe 2020 strategy the backbone of the forthcoming financial perspective.
Las fábricas de algodón de Lancashire fueron el eje de la revolución industrial en el Reino Unido.
The cotton mills of Lancashire helped form the backbone of the industrial revolution in the United Kingdom.
Al mismo tiempo, las pequeñas empresas son el eje de la economía europea y actualmente están atravesando un período económico muy difícil.
At the same time, small businesses are the backbone of our European economy, and they are currently facing very difficult economic times.
eje
volume_up
centerpiece {znw.} (main feature)
2. "de un asunto, una política"
Este es el eje central de los criterios de Copenhague para la adhesión a la UE.
This is the core of the Copenhagen criteria for EU accession.
Los derechos humanos deben ser el eje central de las relaciones de Rusia.
Human rights must be at the core of Russian relations.
La unión del gas entre Rusia y Europa se construirá alrededor del eje central Moscú-Berlín.
The gas union of Russia and Europe is to be built around the Moscow-Berlin core axis.
3. wiskunde
4. film & televisie
El segundo punto se refiere al mismo eje, pero en relación con la línea del tren de alta velocidad.
My second point is along the same lines, but in this case I refer to the high-speed rail link.
Puede ser útil recordar sus grandes ejes.
It may be helpful to remind you of its broad lines.
En líneas generales, la política se desarrolla en cuatro ejes temáticos.
In general terms, policy is being developed along four main thematic lines.
5. scheepvaart
he succeeded in detaching it from the shaft
shaft drive generator plant
shaft conical shell gauge
eje (ook: árbol)
6. constructie

Voorbeeldzinnen voor "eje" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

Spanish   – Emile Zola dijo que una mujer es el eje en torno al cual gira la civilización.
   Emile Zola said that a woman is the axis around which civilisation revolves.
SpanishEl tercer eje del pacto de confianza es la reforma de los sistemas de empleo.
The third pillar of the confidence pact is the reform of employment systems.
Spanish   – El marco financiero para 2007-2013 es el eje central del Consejo Europeo.
   – The financial framework for 2007-2013 is the centrepiece of the European Council.
SpanishSi por ejemplo desea modificar el tamaño del eje vaya a la ficha Escala.
Select, for example, the Scale tab if you want to modify the scale of the axis.
SpanishEl polígono rodará sobre un eje de 360 grados hacia la tercera dimensión.
A polygon will be rotated 360 degrees around an axis into the third dimension.
SpanishLos transportes en el eje Norte-Sur podrían contar con más ramificaciones.
North-South transport would obtain a wider range of possible transit routes.
SpanishEl tratamiento con corticosteroides sistémicos es el eje del tratamiento del asma aguda.
Systemic corticosteroid therapy is central to the management of acute asthma.
SpanishPaso ahora al Eje II, al que se refieren las enmiendas 73, 79 y partes de la 69, 76 y 81.
I come now to Axis 2, which concerns Amendments 73, 79 and parts of 69, 76 and 81.
SpanishTristemente, se ha dado un paso atrás en esta área con el nuevo programa Eje Bosques.
Sadly, a retrograde step has been taken in the form of the new Forest Focus programme.
SpanishPrimer eje, la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica.
The first is the conservation and sustainable use of biological diversity.
Spanish   – No he obtenido ninguna respuesta a mi pregunta concreta sobre el eje Gdansk-Viena.
I did not receive a reply to my specific question concerning the Gdań sk-Vienna axis.
SpanishSeleccione este campo para que el eje Y se muestre como una línea con marcas de división.
Check this box if you want to display the Y axis as a line with subdivisions.
SpanishCreo que es acertado calificar este régimen de parte integrante del eje del mal.
I believe it is right to call this regime part of the axis of evil.
SpanishSegún él, el principal país de este arco, Irán, es una especie de eje.
According to him, the main country in this arch, a sort of linchpin, is Iran.
SpanishEje 2: instauración de un enfoque global e integrado con respecto al control y la inspección.
Axis 2: instituting a global and integrated approach to control and inspection.
Spanish   – No he obtenido ninguna respuesta a mi pregunta concreta sobre el eje Gdansk-Viena.
   I did not receive a reply to my specific question concerning the Gdańsk-Vienna axis.
SpanishEl programa de su Presidencia ha tenido como eje central la Justicia y los Asuntos Interiores.
You made Justice and Home Affairs the centrepiece of your presidency programme.
SpanishLa conferencia también trata especialmente del eje cultural París –Berlín –Vitebsk Moscú.
The conference also specially addresses the cultural axis Paris–Berlin–Vitebsk Moscow.
Spanish¿Qué sistema sería el más idóneo, en opinión de la Comisión, para tratar con este eje?
Which way does the Commission think it should best work with this axis?
SpanishLa unión del gas entre Rusia y Europa se construirá alrededor del eje central Moscú-Berlín.
The gas union of Russia and Europe is to be built around the Moscow-Berlin core axis.