ES

dedicado {bijvoeglijk naamwoord mannelijk}

volume_up
dedicado al Espíritu Santo Paráclito, prometido a los Apóstoles
dedicated to the Holy Spirit, the Paraclete, promised by Christ to the Apostles
Por ello, es de desear que el esfuerzo dedicado a estas cuestiones aumente.
It is therefore desirable that the efforts dedicated to these matters should increase.
Saben ustedes que un departamento de Europol está dedicado a la lucha contra el terrorismo.
As you know, there is a Europol department dedicated to combating terrorism.

Voorbeeldzinnen voor "dedicado" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishEs evidente que le ha dedicado grandes dosis de esfuerzo, compromiso y competencia.
It is apparent that she has put in a great deal of effort, commitment and skill.
SpanishEstamos a mitad del periodo de diez años (2005-2015) dedicado a la inclusión romaní.
We are halfway through the ten-year period (2005-2015) devoted to Roma inclusion.
SpanishEl encuentro estuvo dedicado a los Hermanos que trabajan fuera de Polonia.
The gathering was offered especially for the friars that work outside of Poland.
SpanishNo habíamos acordado reducir el tiempo dedicado a ese debate, eso debe quedar claro.
It was not agreed we would reduce the time of that debate, let us be clear on that.
SpanishEste éxito se debe al hecho de que se puede reducir el tiempo dedicado a formalidades.
This success is due to the fact that the time spent on formalities can be reduced.
SpanishSé que ha dedicado mucho esfuerzo a este caso, igual que otros diputados al Parlamento.
I know he has worked very hard on this case, as have other Members of Parliament.
SpanishTodos en esta Asamblea saben cuánto tiempo se ha dedicado a esta directiva.
Everyone in this House knows how much time has been spent on this directive.
SpanishSu trabajo se añadirá al del personal de la Comisión dedicado a esta acción.
This will be in addition to the Commission staff that will be devoted to this action.
SpanishLos cuatro merecen felicitaciones por el trabajo que han dedicado a sus informes.
The four of them deserve congratulations for the work they have put in.
SpanishFelicito a la ponente por su informe y por todo el trabajo que ha dedicado al mismo.
I compliment the rapporteur on her report and all the work she has put in.
Spanishlas necesidades particulares de los tiempos en que vivimos, he dedicado la
the teaching of the Second Vatican Council and paying close attention to the
SpanishLa segunda cuestión es el presupuesto dedicado a la agricultura y la horticultura.
The second point I wanted to make relates to the budget for agriculture and horticulture.
SpanishSe trató del ejercicio Tormenta del Atlántico, dedicado al terrorismo biológico.
That was Exercise Atlantic Storm, which was devoted to bioterrorism.
SpanishLa Unión Europea ha dedicado un gran esfuerzo a buscar una solución.
The European Union has put a great deal of effort into searching for a solution.
SpanishSé que el ponente ha dedicado mucho tiempo y reflexión a este informe.
I know that the rapporteur has put a lot of time and thought into this report.
Spanish. - (FR) El informe dedicado a las mujeres inmigrantes es pavoroso.
in writing. - (FR) The report devoted to immigrant women is alarming.
SpanishTodos ellos han dedicado mucho esfuerzo a la elaboración de este excelente documento.
They have all worked very hard to produce this excellent piece of work.
SpanishEl turno de preguntas dedicado a las preguntas a la Comisión se celebraría a las 18.30 horas.
Question Time with questions to the Commission would then take place at 6.30 p.m.
SpanishEsto también ha quedado reflejado en el largo espacio de tiempo dedicado al debate.
That is also made clear by the amount of time allotted to the debate.
SpanishResulta verdaderamente vital duplicar el presupuesto dedicado a estos ámbitos.
It is now really vital to double the budget that is spent on these.