SpanishSe debe tratar cuidadosamente de evitar hasta la misma apariencia de confusión
more_vert
Every effort must be made to avoid even the appearance of confusion which
SpanishMuchísimas empresas que van bien, tratan muchas veces muy cuidadosamente a sus empleados.
more_vert
Many firms which do this well take great care over how they treat their workers.
SpanishTenemos que analizar cuidadosamente las presiones a las que están sometidas las empresas.
more_vert
We have to take a serious look at the kind of pressures companies are under.
SpanishVolvamos a observar cuidadosamente el calendario para la nueva versión de la directiva.
more_vert
So let us take a close look at the timetable set for the new version of the directive.
SpanishLa cuestión de la ubicación de la secretaría tiene que examinarse cuidadosamente.
more_vert
The question of where the secretariat should be located needs to be given thorough consideration.
SpanishVelan cuidadosamente por que sus sistemas informáticos respeten la calidad.
more_vert
They make certain that their computerised systems respect quality.
SpanishEl apoyo para el plan ha sido cuidadosamente seleccionado, y no lo han elegido los grupos políticos.
more_vert
Support for the scheme has been hand-picked and not elective from the political groups.
SpanishHemos de proyectar cuidadosamente una estrategia comunitaria en colaboración con los Estados miembros.
more_vert
Alcohol is one of the most important health determinants in the Community.
SpanishMientras tanto, las ventajas y desventajas de semejante entidad han de estudiarse cuidadosamente.
more_vert
In the meantime, the advantages and disadvantages of such a body need to be studied with care.
SpanishEsta idea ha tenido tanto éxito que nos vemos obligados a seleccionar cuidadosamente cada tema.
more_vert
The idea has become so popular that we have to make a judicious choice when selecting the subject.
SpanishNo obstante, también este tipo de trabajos ha de prepararse cuidadosamente.
more_vert
Great care must be taken, however, with this task.
SpanishPor lo tanto los religiosos renovarán cuidadosamente
more_vert
Religious, therefore, should cultivate a renewed ecclesial awareness,
SpanishPor ello creo que debemos estudiar cuidadosamente este tema.
more_vert
So I think that we should look very seriously at this issue.
Spanishcuidadosamente 2 deben restaurarse en el momento oportuno y debidamente
more_vert
appropriately rectified at the proper moment".23
Spanishtenemos que considerar detenida y cuidadosamente nuestras prioridades
more_vert
we must take a long, hard look at our priorities
SpanishTodos tus archivos estarán cuidadosamente organizados en un único lugar.
more_vert
All your files neatly organized in one place for you—what more could a clutterbug ask for?
SpanishAunque el número aumenta, sigue siendo de suma importancia vigilar cuidadosamente y
more_vert
well and experiencing growth. Even as numbers increase, however, it remains of
SpanishNi que decir tiene que habría que examinar cuidadosamente cualquier estrategia que se vaya a seguir a este respecto.
more_vert
It also goes without saying that any strategy on this matter must be looked at very seriously.
SpanishSólo me cabe comprometerme a que las versiones lingüísticas sean controladas y verificadas muy cuidadosamente.
more_vert
I can only attempt to ensure that the versions in the various languages are properly monitored and checked.
SpanishAntes de ratificar esta Convención y de incorporarla a nuestras estrategias, tendremos que examinarla cuidadosamente.
more_vert
Before we ratify this Convention and introduce it into our strategies, we must examine it very closely.