ES

correr [corriendo|corrido] {onovergankelijk werkwoord}

volume_up
1. algemeen
correr
Un antiguo proverbio rumano afirma que "uno puede correr, pero no puede esconderse".
An old Romanian proverb says "you can run but you cannot hide”.
Se trata de un riesgo que esta institución no puede permitirse correr.
It is a risk which this institution cannot afford to run.
Temo que sea una argucia parlamentaria para seguir preguntando, pero vamos a correr ese riesgo.
I fear that this may be a piece of parliamentary manoeuvring, but we are going to run that risk.
el Día en que salgan precipitadamente de sus tumbas, como corriendo hacia una meta,
The Day on which they shall come forth from their graves in haste, as if they were racing to a goal,
Finalmente, rogamos a la Comisión que no " corra " tanto en asuntos como el de hoy.
Finally, we call on the Commission not to " race " through cases such as today's.
Es inaceptable que estos animales corran hasta la muerte en lugares como España y se mantengan en condiciones terribles.
It is unacceptable that these animals are raced to death in places such as Spain and kept in appalling conditions.
correr
Acabo de venir corriendo de una reunión que, según el Tratado, no existe.
I have just hurried from a meeting which, according to the Treaty, does not exist.
they left in a hurry
En Polonia tenemos el siguiente dicho: "cuando el hombre corre, el diablo ríe".
In Poland we have a saying, 'when man hurries, the devil smiles'.
2. "sueldo, alquiler"
3. "ser válido"
Señor Creutzmann, el principio de correr el menor riesgo posible es válido.
Mr Creutzmann, the principle of using the lowest possible risk is valid.

Voorbeeldzinnen voor "correr" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishPermítanme comentar también el tema de Kozloduy, que ha hecho correr mucha tinta.
Let me also touch on the subject of Kozloduy, which has attracted much attention.
SpanishLa coordinación de éstas podría correr a cargo de la fraternidad de Palestrina.
The coordination of these could be in charge of the fraternity of Palestrina.
SpanishSin esto, se vuelve a correr el riesgo de que pueda reanudarse la guerra civil.
Without this, there is a further risk that civil war will break out again.
SpanishIr más allá supondría correr el riesgo de entrar en un terreno muy resbaladizo.
To go beyond that would risk putting us on a very slippery slope indeed.
SpanishPonerlas en manos de los Estados miembros, por tanto, es correr el riesgo de un fracaso.
Entrusting them to the Member States therefore means running the risk of failure.
SpanishNo deberían correr más peligro y sufrir todavía más el castigo de este terrible régimen.
They should not be put at risk and punished even more by the terrible regime.
SpanishDe esta forma, los demás Estados miembros no tendrían que correr con los gastos.
That way, the other Member States would not have to pick up the tab.
SpanishSeñor Creutzmann, el principio de correr el menor riesgo posible es válido.
Mr Creutzmann, the principle of using the lowest possible risk is valid.
SpanishConcretamente, querían despojarse de los pañuelos y prendas que les impedían correr.
They wanted to take off their headscarves and the clothing which impeded them while running.
SpanishNo podemos correr riesgos en lo que respecta a la conservación de la naturaleza y la humanidad.
We cannot take risks where the prevention of nature and humanity is concerned.
SpanishNo obstante, cuando estalla la guerra, las mujeres pueden correr un gran peligro.
Nonetheless, when war breaks out, women may be in great danger.
SpanishEn tercer lugar, existe una injusticia en términos de la responsabilidad de correr con los gastos.
Thirdly, there is in equity in terms of the responsibility for meeting the costs.
SpanishPrecisamente cuando se trata de la salud de las personas no podemos correr ningún riesgo.
Especially when public health is at issue, we must not take any risks.
SpanishEs un riesgo que nadie tiene el derecho de correr precipitadamente.
It is a risk that no-one has the right to take without due consideration.
Spanishla guerra y la paz sin correr el riesgo de acrecentar peligrosamente las
indefinitely between war and peace, without the risk of dangerously
SpanishUn antiguo proverbio rumano afirma que "uno puede correr, pero no puede esconderse".
An old Romanian proverb says "you can run but you cannot hide”.
SpanishEste tema ha hecho correr mucha tinta, así que permítanme recordar los principales elementos.
Much ink has been spilled over these matters so let us start by recalling the key facts.
SpanishNosotros creemos que este es un riesgo que no deberíamos correr innecesariamente.
We believe that is a risk we should not necessarily take on.
SpanishEn el correr de los años han ido aumentando considerablemente los
Over the years, meetings with individual Ordinaries have become more and
SpanishEl verdadero asesoramiento jurídico debe correr a cargo de personas cualificadas a tal efecto.
The real legal advice must therefore be given by duly qualified people.