"compuertas" vertalen - Engels

ES

"compuertas" in het Engels

ES compuertas
volume_up
{vrouwelijk meervoud}

compuertas

Voorbeeldzinnen voor "compuertas" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishPor otra parte, la Comisión abre ampliamente las compuertas de la inmigración legal.
Moreover, the Commission is more or less opening the floodgates to legal immigration.
SpanishCualquier otra postura sobre esta cuestión abriría las compuertas a las prácticas corruptas.
There may be some people in the United Kingdom who consider GBP 1 000 acceptable.
SpanishCualquier otra postura sobre esta cuestión abriría las compuertas a las prácticas corruptas.
Any other position on this matter would open up the floodgates to corrupt practices.
SpanishEsto abrió las compuertas y la intimidación ha adquirido credibilidad.
This opened the floodgates and intimidation has gained credibility.
SpanishNecesitamos respuestas a estas preguntas antes de abrir las compuertas.
We need answers to these questions before we open the floodgates.
SpanishSi se permite que estos buques crucen el Atlántico, se abrirán las compuertas y se sentará un precedente.
If these ships are allowed to cross the Atlantic, then this opens up the floodgates and sets a precedent.
SpanishLas compuertas se gestionan conforme a las normas comunes.
The sluices are managed according to common rules.
SpanishSi se permite que estos buques crucen el Atlántico, se abrirán las compuertas y se sentará un precedente.
I am also very pleased with the statement that the Commissioner has made here, which has filled us with hope.
SpanishMe opongo a la apertura de las compuertas por lo que respecta a la producción, porque, en mi opinión, no solucionaría nada.
I am opposed to opening the floodgates on production as this, I believe, would solve nothing.
SpanishSin duda, en este momento no hay prueba alguna que sugiera que las compuertas se abrirán a partir del próximo 1 de mayo.
Certainly at this point there is absolutely no evidence to suggest that the floodgates will open as and from 1 May next.
Spanishlas compuertas controlan el paso del agua
SpanishPero se han abierto las compuertas.
SpanishYo misma habría resuelto la cuestión en casos individuales sin abrir las compuertas a la remuneración para todos los derivados de sangre.
I myself would have resolved the matter in individual cases without opening the floodgates to remuneration for all blood products.
SpanishA fin de impedir la posible apertura de las compuertas de la inmigración a través de la puerta trasera, he votado en contra del informe del señor Lax.
In order to prevent the possible opening up of the immigration floodgates via the back door, I voted against Mr Lax's report.
SpanishModificar las normas de los instrumentos de protección del comercio de forma unilateral debilitaría el embalse para evitar gestionar las compuertas.
To unilaterally alter the rules of the trade protection instruments would be to weaken the dam in order to avoid managing the sluices.
SpanishSin duda, en este momento no hay prueba alguna que sugiera que las compuertas se abrirán a partir del próximo 1 de mayo.
As we prepare for the European Union decision in relation to Turkey in December, we must also welcome the progress that Turkey has made to date in legislation for reform.
SpanishSi Bélgica quiere debatir los factores demográficos y las razones económicas de la inmigración, más nos valdría abrir sin más las compuertas de Europa ahora.
If Belgium wants to discuss the demographic factors and economic reasons behind immigration, we might as well simply open the floodgates to Europe now.
SpanishComo se ve, se abren las compuertas al máximo y el objetivo es el de favorecer en masa una inmigración de repoblación que cambiará el carácter de las sociedades europeas.
It is quite clear that the floodgates are open wide and that the aim is to encourage immigration on a massive scale that will change the very nature of European societies.
SpanishEso significa que aunque introduzcamos unas disposiciones más estrictas en Europa, al mismo tiempo podemos estar abriendo las compuertas a las importaciones si no se les imponen restricciones.
This means that whilst we can introduce stricter standards in Europe, at the same time we could open the floodgates to imports if they are unrestricted.
SpanishReconozca que la abundancia de trigo de calidad forrajera y de maíz, cereales que tienen prohibida la exportación, tendría que haberlo llevado a abrir las compuertas de la exportación.
Admit that the size of the harvests of cereals whose export is prohibited, such as fodder-quality wheat and corn, should have compelled you to open the door to exports.