ES

compromiso {mannelijk}

volume_up
1. algemeen
compromiso (ook: cometido)
la justicia debe estar íntimamente unido con el compromiso en favor de la paz
Commitment to justice must be closely linked with commitment to
que les proporciona motivaciones sólidas y profundas para el compromiso
their commitment to the new evangelization and to their efforts for those who,
Uno espera un compromiso más fuerte por parte de la Comisión para la Convención.
One expects a stronger commitment on the part of the Commission for the Convention.
compromiso (ook: obligación)
Espero que se haga realidad este compromiso si llega el caso y se plantea la lucha.
I hope this obligation will actually be applied if it comes to the crunch.
Junto con eso, tenemos el firme compromiso con el requisito de servicio universal.
We have, alongside this, an absolute commitment to the universal service obligation.
Dicho sinceramente, creo que tenemos un gran compromiso frente a este país.
I honestly believe that we have a great obligation towards this country.
He de recordar a la Comisión nuestro compromiso firme de alcanzar un 20 %.
I should like to remind the Commission of our firm pledge to achieve 20%.
El compromiso con el transporte intermodal es satisfactorio.
I would like to welcome the pledge on intermodal transport.
Esperamos un compromiso claro de la Cumbre de Laeken en este sentido.
We expect a clear pledge on this from the Laeken summit.
compromiso
volume_up
attachment {znw.} (commitment)
Señor Comisario, conozco su apego a este compromiso.
Commissioner, I am aware of your attachment to this undertaking.
Comprendo perfectamente bien que exista un compromiso con un sistema de gestión económica y social que ha demostrado su valor.
I understand perfectly well the attachment to a system of social and economic management which has proven its worth.
compromiso
volume_up
booking {znw.} [Br. Eng.] (engagement)
compromiso (ook: acuerdo mutuo, de compromiso)
volume_up
compromise {znw.} (agreement)
El texto de compromiso de diciembre pasado, nada más que el texto de compromiso.
The compromise text of last December and nothing but the compromise text.
Estoy absolutamente convencido de que este compromiso no es un compromiso firme.
I am absolutely convinced that this compromise is not a sound compromise.
Así pues, el compromiso que debatimos hoy es realmente un compromiso.
The compromise we are debating today really is, therefore, a compromise.
compromiso
analfabetismo supone el compromiso del cuerpo de profesores, cuya función
illiteracy presupposes the engagement of the teaching body, whose role should
Se necesita urgentemente un compromiso constructivo entre la UE y Pakistán.
Constructive engagement between the EU and Pakistan is urgently needed.
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
Congratulations on your engagement. I hope you will both be very happy together.
compromiso
volume_up
engagement {znw.} (appointment)
analfabetismo supone el compromiso del cuerpo de profesores, cuya función
illiteracy presupposes the engagement of the teaching body, whose role should
Se necesita urgentemente un compromiso constructivo entre la UE y Pakistán.
Constructive engagement between the EU and Pakistan is urgently needed.
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
Congratulations on your engagement. I hope you will both be very happy together.
2. "acuerdo"
El Grupo Socialista quiere un compromiso para Navidad, pero no cualquier acuerdo.
The Socialist Group wants a commitment by Christmas, but not any agreement.
¿Va a ser un debate sin compromiso o una consulta orientada a alcanzar un acuerdo?
Does it involve informal exchanges of ideas, or negotiations aimed at agreement?
Hoy el Parlamento Europeo revoca brutalmente este compromiso.
Today, the European Parliament is reneging on this agreement with a vengeance.
3. "apuro"
4. "de un artista, escritor"
Después de Berlín existe un compromiso político para resolver el fracaso institucional.
After Berlin, there is a political commitment to settling the institutional impasse.
Es oportuno que se renueve el compromiso político con el programa.
It is timely that political commitment to the programme is renewed.
El propio acuerdo es una declaración de compromiso político.
The Agreement itself is no more than a statement of political commitment.

Voorbeeldzinnen voor "compromiso" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishConsidero que la propuesta de compromiso es capaz de satisfacer estos requisitos.
I believe that the compromise proposal is capable of meeting these requirements.
SpanishLa propuesta de compromiso solo lo permitiría para los nuevos Estados miembros.
The compromise proposal would make this possible only for the new Member States.
SpanishPuedo apoyar plenamente el compromiso que ha sido negociado con la Presidencia.
I can fully support the compromise that has been negotiated with the Presidency.
SpanishLa UE confirmará a la India nuestro compromiso en la lucha contra el terrorismo.
The EU will confirm to the Indians our commitment to the fight against terrorism.
SpanishPor lo tanto, me parece razonable que este ya no sea el caso en el compromiso.
I therefore think it sensible that this is no longer the case in the compromise.
Spanish¿Va a ser un debate sin compromiso o una consulta orientada a alcanzar un acuerdo?
Does it involve informal exchanges of ideas, or negotiations aimed at agreement?
SpanishConfío en que tengamos a nuestro alcance un compromiso aceptable y equilibrado.
I am confident that an acceptable and balanced compromise is now within our reach.
SpanishEl Grupo ECR, mi Grupo, mantiene, no obstante, el compromiso activo con el SEAE.
The ECR, my group, nevertheless remains constructively engaged with the EEAS.
SpanishComo digo, muchas mujeres esperan nuestro compromiso y no podemos defraudarlas.
As I have said, many women await our commitment and we cannot disappoint them.
SpanishLa Comisión tiene el compromiso de mejorar la situación de las pequeñas empresas.
The Commission is committed to improving the environment for small businesses.
SpanishUna vez más, el compromiso al que se ha llegado implica que no habrá conciliación.
Once again, the compromise arrived at means that there will be no conciliation.
SpanishUno espera un compromiso más fuerte por parte de la Comisión para la Convención.
One expects a stronger commitment on the part of the Commission for the Convention.
Spanishespiritual y al compromiso de las religiones en la vida social y en el servicio
involvement of religions in social life and in the service of the human person
SpanishPor ello, no quiero introducir cambios a ese respecto en el compromiso alcanzado.
I do not wish to make any changes to this particular aspect of the compromise.
SpanishEs evidente que le ha dedicado grandes dosis de esfuerzo, compromiso y competencia.
It is apparent that she has put in a great deal of effort, commitment and skill.
SpanishEl compromiso de última hora alcanzado en el asunto del registro no es perfecto.
The eleventh-hour compromise reached on the subject of registration is not perfect.
SpanishEl compromiso está listo, pero aún debe quedar transpuesto al lenguaje jurídico.
The compromise is in the pipeline but has yet to be transposed into legal language.
SpanishEn mi opinión, la presente recomendación de compromiso va en la buena dirección.
In my view, the present compromise recommendation points in a good direction.
SpanishEl paquete de compromiso acordado por el Parlamento y el Consejo es muy bueno.
The compromise package agreed by Parliament and the Council is a very good one.
SpanishPor ello pido que se apoye el compromiso que hemos alcanzado entre los grupos.
I therefore call on you to support the compromise that the groups have reached.