"carestía" vertalen - Engels

ES

"carestía" in het Engels

ES

carestía {vrouwelijk}

volume_up
1. algemeen
carestía (ook: hambre, hambruna)
Asimismo, hemos de señalar que, a pesar de que existe malestar social, la respuesta al hambre y la carestía es, obviamente, mucho mejor en los países democráticos.
We must also point out that although there is social unrest, the response to famine and shortages is, of course, much better in democratic countries.
peligro de carestía y malnutrición crónicas. Los tabús alimentarios, la situación social y familiar de la mujer, la falta de formación en las técnicas de nutrición, el analfabetismo
famine and chronic malnutrition. Food taboos, the social and family status of women—their real influence within the family, the lack of training for
Debemos recordar que una carestía de alimentos provocaría un incremento de sus precios.
We must remember that a shortage of foodstuffs would lead to an increase in their prices.
Esta carestía provoca a diario la muerte de casi diez pacientes que están esperando un transplante.
Every day, this shortage causes the death of almost 10 patients on transplant waiting lists.
Después resultó que había carestía.
It was then found that there was a shortage.
carestía
the high cost of living
carestía
carestía
volume_up
scarcity {znw.} (shortage)
2. archaïsch
carestía (ook: hambruna)
volume_up
dearth {znw.} [arch.] (famine)

Voorbeeldzinnen voor "carestía" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishEl primer paso podría ser la retirada de la regulación automática por carestía.
The first step could be to remove the automatic cost of living adjustment.
SpanishAsunto: Política de gestión de crisis para hacer frente a la carestía en el mercado
Subject: Crisis management policy to deal with high prices on the market
SpanishEl hecho de que la carestía persista a pesar de ello, demuestra el
continue to starve despite this shows that the problem is structural, and that "inequitable
Spanish¿Ésta debe ir acompañada automáticamente por la carestía y la limitación de la producción de alimentos?
Must this automatically be accompanied by shortages and limited production of food?
SpanishLa carestía en el suministro es algo que debemos tomarnos en serio y frente a lo que debemos reaccionar.
Supply shortages are something that we should take seriously and react to.
SpanishEse aumento de precios se produce cuanto hay carestía de alimentos.
Food price rises occur when there is less food available.
SpanishEuropa puede proporcionarnos respuestas a los retos que plantean el encarecimiento y la carestía de la energía.
It is Europe that can provide answers to the challenges of more expensive and scarcer energy.
SpanishLa avaricia en las ventas se traduce en carestía del sistema y en demora de la puesta a punto.
Greed will bring its own revenge in that the system will be made expensive and will be slow to establish itself.
SpanishEsto había resultado casi imposible por causa de la congestión de la red ferroviaria, así como por la carestía de dicha modalidad de transporte.
It was almost impossible because of the congestion on the railways and it was also very expensive.
SpanishEuropa puede proporcionarnos respuestas a los retos que plantean el encarecimiento y la carestía de la energía.
Yet, we also need to make greater efforts to ensure that the European Union fully takes its place in the debate on the responses to be provided in relation to globalisation.
SpanishNo va a introducir ni un solo euro más en el presupuesto comunitario y va a condenar la acción de la Comisión a la carestía financiera y a la inacción.
It will not produce a single euro more for the Community's budget, and will result in the Commission being starved of funds and unable to operate effectively.
SpanishSegundo, el coste para el fondo de indemnización no debe repercutir en los ciudadanos, y menos siendo el petróleo uno de los factores que agudizan la inflación, la carestía etc.
And secondly, the cost of the compensation fund should not be borne by the citizens, especially as oil is one of the factors which exacerbates inflation, the cost of living and so forth