ES

captar [captando|captado] {werkwoord}

volume_up
1. algemeen
captar (ook: reflejar)
volume_up
to catch [caught|caught] {ov.ww.} (mood, spirit, likeness)
Respecto al tema de " captar la atención ", lo que tenemos sobre la mesa es un compromiso.
As regards " catch-the-eye ", what is on the table is a compromise.
Respecto al tema de "captar la atención", lo que tenemos sobre la mesa es un compromiso.
As regards "catch-the-eye", what is on the table is a compromise.
Señor Presidente, no he logrado captar la atención del Presidente esta mañana.
Mr President, I failed to catch the President's eye this morning.
captar
volume_up
to engage [engaged|engaged] {ov.ww.} (attention, interest)
Debemos intentar averiguar qué mueve a los jóvenes que, una vez radicalizados, a veces son captados para participar en actividades terroristas.
We must try to discover the motives of the young people who, as a result of radicalisation, are sometimes enticed to engage in terrorist activities.
Asimismo debemos concertarnos con los otros donantes para poder desempeñar un papel de liderazgo respecto a los donantes tradicionales, pero también para captar nuevos donantes.
We must also reach out to other donors so that we play our leadership role, vis-à-vis traditional donors, but also by engaging new donors.
2. IT
Este problema ocurre normalmente al intentar captar un objeto situado
This problem typically occurs when attempting to capture an object in
También tienen la capacidad de captar información del PC y de dañar o eliminar dicha información.
They also have the ability to capture information on your PC and damage or delete that information.
Trataré de captar algunos de los claros asuntos por los que los diputados han mostrado mayor preocupación.
I will just try and capture some of the clear issues that honourable Members were most concerned about.

Voorbeeldzinnen voor "captar" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishSe engaña a la gente para captar lectores o votos y para perjudicar a Europa.
People are being taken in just to win readers or votes and to bring Europe down.
SpanishSe trata de cuestiones interesantes, capaces de captar la atención general.
These are interesting perspectives, which warrant everyone’s attention.
Spanishel sensor, mayor potencial tendrá para captar más detalles y ofrecer una calidad de imagen
it has for capturing finer details and for producing a higher quality image.
SpanishSeñora Presidenta, he intentado captar su atención antes de esta última votación nominal.
Madam President, I tried to catch your eye before this last roll-call vote.
SpanishComo he estado en su situación, conozco la dificultad de captar donantes.
Having been in your position, I know the difficulties involved in getting donors on board.
SpanishSeñor Presidente, no he logrado captar la atención del Presidente esta mañana.
Mr President, I failed to catch the President's eye this morning.
Spanishla responsabilidad con los ancianos de hoy, de ayudarles a captar el
have a responsibility towards older people today: we need to help them to
SpanishLo que queremos es captar la imaginación de los ciudadanos de Europa.
What we would like to do is catch the imagination of Europe's citizens.
Spanishiniciativa de amor, tampoco podrá captar el sentido profundo y la
capable of perceiving the profound significance and beauty of the mystery
SpanishEste problema ocurre normalmente al intentar captar un objeto situado
This problem typically occurs when attempting to capture an object in
SpanishRespecto al tema de " captar la atención ", lo que tenemos sobre la mesa es un compromiso.
As regards " catch-the-eye ", what is on the table is a compromise.
SpanishRespecto al tema de "captar la atención", lo que tenemos sobre la mesa es un compromiso.
As regards "catch-the-eye", what is on the table is a compromise.
SpanishEl 10 % de belarusos que poseen antenas parabólicas pueden captar actualmente las emisiones.
The ten per cent of Belarusians who have satellite dishes can currently watch the broadcasts.
SpanishCreo que ha sabido captar la dirección en la que es esencial dar un impulso.
I believe that he has grasped the main thrust of the case.
SpanishEste debate probablemente tampoco va a captar un interés prioritario en los medios de comunicación.
And this debate is probably not going to be treated as a priority interest by the media.
SpanishEl ejercicio de " captar la atención " sólo se haría al final de los debates.
" Catch-the-eye " would only come at the end of debates.
Spanish« La vida de los ancianos [...] ayuda a captar mejor la escala de
“The life of older people [...] helps to cast light on the scale of
SpanishEl ejercicio de "captar la atención" sólo se haría al final de los debates.
"Catch-the-eye" would only come at the end of debates.
SpanishEsto beneficia a las empresas, que podrán captar empleados cualificados y altamente motivados.
This is in the interests of businesses, which will acquire skilled and highly motivated employees.
SpanishTambién tienen la capacidad de captar información del PC y de dañar o eliminar dicha información.
They also have the ability to capture information on your PC and damage or delete that information.