"buena voluntad" vertalen - Engels

ES

"buena voluntad" in het Engels

ES buena voluntad
volume_up
{vrouwelijk}

buena voluntad
Deberíamos hacerlo conjuntamente y suponernos recíprocamente buena voluntad.
We must do this together, in a spirit of good will and cooperation.
también a los creyentes musulmanes de buena voluntad, porque también
Muslim believers of good will, for they too "try to imitate the faith of
buena voluntad a reflexionar seriamente sobre la necesaria coherencia que debe
women of good will to reflect seriously on the connection that must exist
buena voluntad (ook: fondo de comercio, derecho de llave)
Está trabajando con buena voluntad, perseverancia, discreción y eficacia.
It is working with goodwill, a strong sense of purpose, discretion and efficiency.
Existe buena voluntad para alcanzar un acuerdo en el próximo Consejo Europeo.
The goodwill is there to reach an agreement at the forthcoming European Council.
Estos acuerdos no deberían considerarse señales de buena voluntad política.
Those agreements should not be seen as political goodwill signals.
Quisthoudt-Rowohl ha demostrado su buena voluntad para llegar a un arreglo en esta materia.
Mrs Quisthoudt-Rowohl has certainly shown her willingness to compromise on this issue.
This is a sign of great willingness.
agradezco tu buena voluntad pero prefiero hacerlo sola
I appreciate your willingness to help but I'd prefer to do it on my own

Vergelijkbare vertalingen voor "buena voluntad" in Engels

buena zelfstandig naamwoord
English
voluntad zelfstandig naamwoord

Voorbeeldzinnen voor "buena voluntad" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishCon toda mi buena voluntad, no alcanzo a comprender el sentido de sus palabras.
With the best will in the world I cannot understand what you mean.
SpanishNo obstante, hace falta buena voluntad y que las inversiones europeas y nacionales estén a mano.
The will must be there though, and European and national investment at the ready.
SpanishY la buena voluntad de la Unión Europea estimulará su progreso.
May those countries which accept our ideals, move closer to us in all respects.
SpanishNuestro Grupo está con los consumidores y con las empresas de buena voluntad.
Our group is behind the consumer and well-meaning enterprises.
SpanishEsto no se puede considerar como un procedimiento de aprobación ni aun con la toda la buena voluntad.
With the best will in the world this cannot be described as an assent procedure.
SpanishExiste buena voluntad para alcanzar un acuerdo en el próximo Consejo Europeo.
This would be an incorrect step because of the different criminal legal systems operating in Europe.
Spanishlos hombres de buena voluntad a "emprender juntos y con ánimo
will to "set out together on a true pilgrimage of peace, starting from the
SpanishPor otra parte, espero que, con la buena voluntad de todos los Gobiernos, podamos conseguirlo.
I hope your assurance that it will enter into force before the end of the year proves correct.
SpanishPor tanto, vamos a hacerlo con buena voluntad y haremos lo mejor que podamos.
We will do this willingly and do the best that we can.
SpanishSin embargo, sobre este punto quisiera decir que probablemente puede resolverse con buena voluntad.
However, concerning this point I would like to say that it can probably be solved with the right will.
SpanishCuando hay buena voluntad, se abre una vía, y estoy convencida de que vamos a encontrar una solución conjunta.
Where there is a will, there is also a way and I am sure that we can find a joint solution.
Spanish¿Cómo se escogerá a las personas que actuarán como« embajadores europeos de buena voluntad»?
In the light of this information, will the Commission provide specific answers to the following two questions?
SpanishLa Comisión contribuirá a ello con toda su buena voluntad.
Today's work must be treated similarly and the Commission will willingly contribute to this.
SpanishLa buena voluntad está muy bien, pero la disparidad entre hombres y mujeres en el mercado de trabajo sigue existiendo.
There are those whose amendments are aimed at removing all of the directive’ s substance.
SpanishYa se han iniciado los preparativos en la FAO y, con buena voluntad, podría quedar aprobado en marzo de 2009.
Preparation has already begun in the FAO and, with the right will, could be adopted in March 2009.
SpanishPese a la buena voluntad, esta divergencia no se ha paliado todavía; antes bien, las posiciones están aún alejadas.
Despite the best of intentions, that gap has yet to be bridged; in fact the gulf is still very wide.
SpanishApoyaremos esta propuesta con toda nuestra buena voluntad.
We shall support this proposal wholeheartedly.
SpanishCon la buena voluntad de los distintos Estados miembros se alcanzará asimismo mayor claridad en el futuro.
With some give and take on the part of the individual Member States, that, too, will provide clarity in future.
SpanishNo obstante, esta circunstancia no nos impide esgrimir sus consideraciones de buena voluntad sobre las virtudes de la educación.
Despite that, however, he is still promoting his conformist views on the virtues of education.
SpanishNo hace falta encarecer la importancia extraordinaria para la Iglesia y para todo hombre de buena voluntad, de esta
publication. The extraordinary importance, for the Church as well as for every