ES armarse
volume_up
{werkwoord}

1. algemeen

armarse
volume_up
to arm {onov.ww.} (nation)
¿Cómo consiguió Hezbolá armarse con armas rusas?
How did Hizbollah manage to arm itself with Russian weapons?
Did they arm themselves with Kalashnikovs?
La tercera cosa que podemos aprender es que la Unión Europea debe armarse.
The third thing we can learn is that the European Union must be armed.

2. "enriquecerse", Mexico, spreektaal

armarse
volume_up
to make a bundle {ww.} [Am. Eng.] [spreek.]
armarse (ook: forrarse)
volume_up
to make a packet {ww.} [Br. Eng.] [spreek.]

Voorbeeldzinnen voor "armarse" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishLa tercera cosa que podemos aprender es que la Unión Europea debe armarse.
The third thing we can learn is that the European Union must be armed.
SpanishAhora ha llegado el momento de armarse de valor y construir una nueva estructura para los mercados financieros.
Now is the time to take courage and build a new structure for the financial markets.
SpanishLas pequeñas empresas independientes deben poder armarse contra las grandes cadenas por medio de la cooperación.
Through cooperation, small, independent firms must be able to stand up to the large chains.
SpanishEstoy asimismo convencido de que ha llegado la hora de armarse de valor y comenzar a cambiar el actual estado de cosas.
But I also believe that you must finally take courage and throw a stone into the water.
SpanishUna Europa poderosa debe armarse con un presupuesto apropiado.
It is proposed an ambitious project for defence.
SpanishYo diría al respecto que Francia también debe armarse de valor para afrontar este reto después de tantos años.
I have to say that, in France too, the necessary courage is called for to tackle the problem after so many years.
SpanishPermítanme añadir que no es con el tráfico de drogas que se permite a los kosovares armarse para perpetuar la guerra.
But the Kosovans cannot be allowed to use the profits from drug-dealing to buy arms to perpetuate the war.
Spanishlo mejor es armarse de paciencia y esperar
the best thing is just to be patient and wait
Spanishtuvo que armarse de valor y decírselo
Spanisharmarse de valor para algo
SpanishEsperemos que no pretendan armarse contra los Estados de la Europa suroriental, incluidas Ucrania y Georgia, con su experiencia de la ocupación soviética.
Surely not against states in south-eastern Europe, including Ukraine and Georgia, with their experience of Soviet occupation?
Spanisharmarse de valor
Spanisharmarse un lío
Spanisharmarse de valor
SpanishSi la Unión se considera responsable y competente para abordar el racismo y la xenofobia, ha de armarse del valor suficiente para deplorar también los crímenes comunistas.
If the Union considers itself to be responsible and competent to deal with racism and xenophobia, it should muster sufficient courage to deplore communist crimes too.
Spanish(NL) Señor Presidente, nadie discute que los ciudadanos europeos tienen que armarse de derechos y libertades fundamentales, tanto en sus propios países como en la Unión Europea.
(NL) Mr President, no one can dispute that the citizens of Europe must be armed with fundamental rights and freedoms, vis-à-vis their own countries as well as the European Union.
SpanishNo se puede decir que se quiere ir a la guerra para obligar a otros a desarmarse y, al mismo tiempo, armarse uno mismo hasta los dientes sin esperar que proliferen las armas de destrucción masiva.
You cannot say that you are willing to go to war to force others to disarm and at the same time rearm yourself without expecting weapons of mass destruction to proliferate.