"alcanzar metas" vertalen - Engels

ES

"alcanzar metas" in het Engels

ES alcanzar metas
volume_up
{werkwoord}

alcanzar metas

Voorbeeldzinnen voor "alcanzar metas" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishLa UE no tiene, por mucho tiempo más, posibilidades de alcanzar estas metas.
The EU will not have the ability to achieve that for the foreseeable future.
SpanishTambién todos deseamos alcanzar las ambiciosas metas sobre el clima que nos hemos fijado.
We also all want to meet the ambitious climate targets that we have set ourselves.
SpanishEspero que podamos contar con el apoyo del Parlamento Europeo para alcanzar esas metas.
I hope that we can count on the European Parliament's support to achieve these goals.
SpanishEspero con impaciencia poder trabajar con el Parlamento para alcanzar esas metas.
I look forward to working with Parliament to achieve those aims.
SpanishTenemos suficientes metas que alcanzar; son los actos los que generan credibilidad y confianza.
We have enough goals to aim at; it is actions that build credibility and confidence.
SpanishEuropa tiene que reconocer sus defectos para poder alcanzar las metas de la Agenda de Lisboa.
Europe must now recognise its faults so that it can fulfil the aims of the Lisbon Agenda.
SpanishSeñorías, si ellos hubieran vacilado o dudado no habrían podido alcanzar nunca estas metas.
Ladies and gentlemen, such things could never have been achieved if they had wavered or doubted.
SpanishLas evidencias muestran, por desgracia, que no podemos alcanzar nuestras propias metas.
Evidence sadly shows that we may not reach our own targets.
SpanishNo hacerlo nos impedirá cooperar adecuadamente para alcanzar nuestras metas comunes.
Failure to do this will render us incapable of cooperating properly with one another on our common goals.
SpanishPara alcanzar con éxito estas metas necesitamos trabajar por una mayor profundización de Europa.
In order to successfully reach these goals, we need to work for a greater deepening of Europe.
SpanishAceptemos nuestra responsabilidad de cara a alcanzar tales metas de un modo ambicioso y realista.
Let us accept our responsibility to achieve those goals in an ambitious and realistic manner.
SpanishAdemás, quiero decir que puede haber modos diferentes de alcanzar las mismas metas.
I would, moreover, like to say that there may be different ways of achieving the same goals and objectives.
SpanishAceptemos nuestra responsabilidad de cara a alcanzar tales metas de un modo ambicioso y realista.
Mr Sacconi was right to mention balance and responsibility as being the two key words in this area.
SpanishEs muy ambicioso esperar alcanzar estas metas en seís meses.
It is ambitious to expect to achieve these goals in six months.
SpanishHay oposición porque se teme no poder alcanzar esas metas.
There is resistance because people are afraid that they will not be able to meet those targets.
SpanishEsta clase de medidas absurdas obviamente no nos ayuda a alcanzar las metas de esta Estrategia.
Ridiculous measures of this sort certainly do not bring us closer to achieving the aims of that Strategy.
SpanishDejemos que ellos elijan las normas más adecuadas para alcanzar las metas de las directivas.
Allow them to determine how to frame the rules so as to fulfil the requirements of the directive in the best way.
SpanishQueremos alcanzar nuestras metas, cumplir nuestras obligaciones, aceptar los retos y mantener nuestras promesas.
We want to achieve our goals, meet our obligations, accept the challenges and keep our promises.
SpanishVale la pena tener en cuenta que será necesaria una gran cooperación para alcanzar estas metas compartidas.
It is worth bearing in mind that a high level of cooperation will be needed to achieve these shared goals.
SpanishSi podemos lograr esto, también estaremos en condiciones de alcanzar otras metas de cooperación transatlántica.
If we can achieve this, we will also be in a position to achieve other goals for cooperation across the Atlantic.