"óptimo" vertalen - Engels

ES

"óptimo" in het Engels

ES

óptimo {bijvoeglijk naamwoord mannelijk}

volume_up
óptimo (ook: óptima)
El tratamiento óptimo para los pacientes con presunta discinesia biliar es polémico.
The optimal treatment for patients with suspected biliary dyskinesia is controversial.
En la actualidad, no hay consenso en cuanto al tratamiento óptimo de estas fracturas.
Currently, there is no consensus concerning the optimal management of these fractures.
El cuidado óptimo debe ir unido al máximo grado de protección del consumidor.
Optimal care must be combined with a maximum degree of consumer protection.
óptimo (ook: óptima)
Y un cumplimiento óptimo es la exigencia que plantea este Parlamento desde hace años.
And this Parliament has been calling for optimum use of funds for years.
Nadie puede definir el nivel óptimo de los impuestos obligatorios.
No one can define the optimum level of compulsory levies.
Y mientras tanto los animales sobrepasaban su peso óptimo.
And during this time, the animals exceeded their optimum weight.
óptimo (ook: ideal, óptima)
Esto sería lo óptimo, si bien naturalmente sabemos que no será posible prescindir por completo del Estado, léase en este caso la Unión Europea.
This would be ideal, but we know of course that a total absence of state, or rather European Union, involvement is not possible.
En cualquier caso, existen aún muchas inseguridades jurídicas y no existe un entorno óptimo para los compradores ni para los vendedores.
There are, however, still many legal uncertainties and conditions are not ideal for either buyers or sellers.
Yo creo que existe un consenso en lo que respecta a la enorme dificultad de alcanzar una solución de alcance mundial, si bien lo óptimo sería que lo consiguiésemos.
I believe we all agree that it would be very difficult indeed to find a global solution but that a global solution represents the ideal outcome.

Synoniemen (Spaans) voor "óptimo":

óptimo

Voorbeeldzinnen voor "óptimo" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishEl resultado no es precisamente óptimo y en seguida ha dado pie a la confusión.
The outcome is decidedly not as good as it might have been and it has created confusion.
SpanishYo quiero, señora Presidenta, decir que este debate se produce en un momento óptimo.
Madam President, we are holding this debate at exactly the right time.
SpanishSabemos bien, y es preciso que se diga, que lo óptimo es enemigo de lo bueno.
We well know, and this must be said, what we should leave well alone.
SpanishEsta enmiendo constituye un punto de equilibrio óptimo entre los dos intereses.
This amendment represents a fine balance between the two interests.
SpanishLa Unión debe actuar de modo óptimo para reducir al máximo estos peligros potenciales.
The Union must do everything possible to minimize these risks.
SpanishPettinari por un informe óptimo.
Finally, I should like to thank Mr Pettinari for an excellent report.
SpanishHan ofrecido un cierto nivel de prestaciones pero no el nivel óptimo.
They have offered a certain level of services, but not the best.
SpanishUn suministro óptimo de estas sustancias es decisivo para la salud y rendimiento de las personas.
Vitamins and minerals are involved in numerous biochemical processes in the human organism.
SpanishLa esencia del mismo radica en que no se ha alcanzado lo óptimo.
In essence, the total compromise is less than the sum of its parts.
SpanishHemos llegado a un compromiso óptimo al que debemos dar nuestro apoyo.
We have now reached a good compromise, and should support it.
SpanishAprenden eslovaco de profesores húngaro-parlantes cuyo nivel de lengua eslovaca no es óptimo.
They are taught Slovak by Hungarian speaking teachers who are not proficient in the Slovak language.
SpanishMargie Sudre, a la que aprovecho para felicitar por su óptimo trabajo.
This legislation really is of considerable importance.
SpanishEspero que la salud pública de Europa alcance un nivel óptimo sobre la base de una buena salud moral.
I regret to say that this report has a certain ideological slant.
SpanishEsta política presupuestaria debe ser el complemento óptimo de la política monetaria del Banco Central Europeo.
This budgetary policy must dovetail with the monetary policy of the European Central Bank.
SpanishLas actualizaciones recomendadas ayudan a mantener su software actualizado y el rendimiento óptimo del equipo.
Recommended updates help keep your software up to date and your computer running at its best.
SpanishPara obtener un resultado óptimo, asegúrese de que la opción de tipo de papel coincida con el que tiene en la impresora.
For best results, be sure to match the paper type option with what you have in the printer.
SpanishEl punto óptimo de este compromiso es sin duda la constante certificación del éxito de la política definida.
The best thing about such a compromise is surely finding that the policy thus defined is a constant success.
SpanishLa coexistencia no es un sistema óptimo. A corto plazo era la única posibilidad de alcanzar un compromiso.
Coexistence is not exactly the best system, but in the short term it was the only possibility for a compromise.
SpanishUn suministro óptimo de estas sustancias es decisivo para la salud y rendimiento de las personas.
It is crucial to people's health and to their physical and mental capacity that they optimise their intake of these substances.
SpanishAsí pues, aprovecho la ocasión para dar las gracias al diputado Napolitano por el óptimo y brillante trabajo desarrollado.
I would therefore like to take this opportunity to thank Mr Napolitano for his excellent, brilliant work.