"cabo" vertalen - Duits

ES

"cabo" in het Duits

ES cabo
volume_up
{mannelijk}

1. algemeen

cabo
Hasta hoy en el caso de Cabo Verde la ficha de financiación no está en orden.
Im Fall Kap Verde stimmt der Finanzbogen im übrigen bis heute nicht!
Pesca frente a las costas de Guinea Bissau, Costa de Marfil, Guinea Ecuatorial y Cabo Verde
Fischerei vor der Küste Guinea-Bissaus, der Elfenbeinküste, Äquatorialguineas und Kap Verdes
Cabo Verde proporciona estabilidad y seguridad a una de las fronteras exteriores de la región europea.
Kap Verde bietet Stabilität und Sicherheit in einem Gebiet an der Grenze zum EU-Raum.
cabo (ook: patrón, jefe)
cabo

2. leger

cabo

Voorbeeldzinnen voor "cabo" in het Duits

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishEn nuestra opinión, la mejor forma de llevarlo a cabo es mediante un referendum.
Unserer Meinung nach geschieht dies am zweckmäßigsten durch eine Volksabstimmung.
SpanishLa imponen a propósito para tener un pretexto para llevar a cabo la intervención.
Sie wird absichtlich gestellt, damit man einen Vorwand hat, um zu intervenieren.
SpanishMauro por la excelente labor que ha llevado a cabo.
Abschließend beglückwünsche den Kollegen Mauro zu seiner ausgezeichneten Arbeit.
SpanishEn 2003 se llevó a cabo un control de la accesibilidad en el Parlamento Europeo.
2003 wurde im Europäischen Parlament eine Zugänglichkeitsüberprüfung durchgeführt.
SpanishLas actividades son llevadas a cabo y coordinadas por el PNUD, UNICEF y la OIT.
Die Aktivitäten werden von UNDP, UNICEF und der ILO koordiniert und durchgeführt.
Spanish¿Cómo podemos explicar a las ciudades la tarea precisa que deben llevar a cabo?
Wie kann man den Städten genau erklären, welche Aufgabe sie zu erfüllen haben?
SpanishConvengo plenamente en que Sir Leon Brittan ha llevado a cabo una buena labor.
Ich stimme dem voll zu, daß Sir Leon Brittan eine sehr gute Arbeit geleistet hat.
SpanishNo puedo dejar de subrayar la labor llevada a cabo con empeño por tantos diputados.
Hier muss ich unbedingt die engagierte Arbeit so vieler Abgeordneter hervorheben.
Spanishel marco ético dentro del cual el Parlamento Europeo se propone llevarla a cabo.
dem ethischen Rahmen für die Umsetzung dieses Ziels durch das Europäische Parlament.
SpanishTengo confianza en que usted sea la persona adecuada para llevar a cabo esta tarea.
Ich vertraue darauf, dass Sie die richtige Person sind, diese Aufgabe zu lösen.
SpanishAl mismo tiempo, tenemos por delante tareas importantes que han de llevarse a cabo.
Gleichzeitig haben wir aber große Aufgaben vor uns, die gemeistert werden müssen.
SpanishHoy por hoy, la industria estadounidense ya ha llevado a cabo su reestructuración.
Die amerikanische Industrie hat ihre Umstrukturierung bereits in Angriff genommen.
SpanishAl fin y al cabo, como dijo Galbraith:« El dinero no vale más que la democracia».
Schließlich dürfe Geld nicht über die Demokratie siegen, wie Galbraith sagte.
SpanishYa se ha llevado a cabo un trabajo importante para reforzar nuestros vínculos.
Es gibt bereits umfangreiche Bemühungen, unsere Beziehungen wieder zu stärken.
SpanishPor ello, el debate de hoy debe llevarse a cabo con toda la moderación que merece.
Deshalb müssen wir die Debatte hier auch mit aller gebotenen Zurückhaltung führen.
SpanishEn segundo lugar, necesitamos objetivos realistas, pero objetivos al fin y al cabo.
Zweitens müssen wir uns zwar Ziele stellen, aber diese müssen realistisch sein.
SpanishY que sería completamente antiético llevar a cabo algún experimento o algún ensayo.
Und sie hielten es für sehr unethisch, Versuche oder Experimente durchzuführen.
SpanishConvendría recordar la investigación llevada a cabo por Suecia y los Países Bajos.
Man sollte sich die Forschung in Schweden und in den Niederlanden vor Augen führen.
SpanishTenemos ante nosotros una gran tarea, pero creo que podemos llevarla a cabo.
Wir haben eine große Aufgabe vor uns, aber ich glaube, wir können sie bewältigen.
SpanishEn segundo lugar, sería, a mi juicio, prácticamente imposible de llevar a cabo.
Zweitens wäre die Maßnahme meiner Meinung nach praktisch nicht durchführbar.