"aprovecharse" vertalen - Duits

ES

"aprovecharse" in het Duits

ES aprovecharse
volume_up
[aprovechándose|aprovechado] {wederkerend werkwoord}

Pues me temo que haya funcionarios astutos y listos que sepan aprovecharse de esta atractiva oferta.
Denn ich fürchte, dass es gewitzte, schlaue und smarte Beamten geben wird, denen es gelingt, von diesem goldenen Handschlag zu profitieren.
El cambio a la nube le permite aprovecharse de productos de software como servicio (SaaS) basados en suscripción.
Durch den Übergang zur Cloud können Sie von den Vorteilen abonnementbasierter SaaS-Produkte (Software as a Service) profitieren.
Si no lo son no hay ningún derecho automático para aprovecharse por más tiempo de su posición ventajosa.
Wenn sie es nicht sind, haben sie nicht automatisch das Recht, noch lange Zeit von ihrer vorteilhaften Position zu profitieren.

Voorbeeldzinnen voor "aprovecharse" in het Duits

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

SpanishOtros prefieren aprovecharse de la inseguridad, el temor y el supuesto descontento.
Andere spekulieren lieber auf Unsicherheit, auf Angst und so genannte Unzufriedenheit.
SpanishEsta experiencia debería aprovecharse ahora en beneficio del pueblo iraquí.
Diese Erfahrungen sollten nun im Interesse der irakischen Bevölkerung genutzt werden.
SpanishEste año debe aprovecharse la oportunidad de reforzar la posición de las Naciones Unidas.
Dieses Jahr muß die Gelegenheit ergriffen werden, die Position der UN zu stärken.
SpanishLos países no deberían ser coaccionados y es inaceptable aprovecharse de su hambruna.
Länder dürfen nicht gezwungen und ihre Hungersnot nicht ausgenutzt werden.
SpanishIraq ha intentado aprovecharse de la debilitada posición del Presidente americano.
Der Irak hat versucht, die geschwächte Position des amerikanischen Präsidenten zu mißbrauchen.
SpanishAdemás, las pausas naturales en el trabajo no pueden aprovecharse.
Außerdem kann man sich nicht die natürlichen Arbeitsunterbrechungen zunutze machen.
SpanishEn muchos de los casos se limitan a aprovecharse de los pobres de los países en desarrollo.
Viel zu häufig wird dabei die Notlage von Menschen in den Entwicklungsländern ausgenutzt.
SpanishLos consumidores pueden aprovecharse de sus derechos sólo cuando conocen cuáles son.
Verbraucher können ihre Rechte nur nutzen, wenn sie sie kennen.
SpanishTambién pueden aprovecharse los Fondos estructurales.
Auch die Strukturfonds können für die Informationsgesellschaft verwendet werden.
SpanishTodo eso debe aprovecharse en nuestra futura colaboración mediante los acuerdos pertinentes.
All das sollte bei unserer künftigen Zusammenarbeit durch die richtigen Abkommen genutzt werden.
SpanishLos vertederos son una fuente importante de emisiones de metano que pueden aprovecharse en beneficio nuestro.
Deponien sind die wichtigste Quelle für Methanemissionen, die wir nutzen können.
SpanishLa cerámica no puede aprovecharse para producir energía ni reciclarse.
Keramik kann weder thermisch verwertet noch recycelt werden.
SpanishAlgo anda mal en los sectores que deben aprovecharse de ello.
Bei Branchen, die darauf angewiesen sind, ist etwas nicht in Ordnung.
SpanishHan de aprovecharse todos estos elementos para dar un nuevo impulso a la construcción europea.
All diese Faktoren zusammen gilt es zu nutzen, um dem europäischen Aufbauwerk neuen Schwung zu verleihen.
SpanishPero también deberá aprovecharse el régimen definitivo del IVA para objetivos de empleo.
Die endgültige Mehrwertsteuerregelung muß aber auch als Chance genutzt werden, beschäftigungspolitischen Zielen zu dienen.
SpanishNo obstante, cabe preguntarse hasta qué punto y cómo van a aprovecharse dichos instrumentos.
Die Frage ist vor allem, in wie weit von den Möglichkeiten Gebrauch gemacht werden wird und wie das vor sich gehen soll.
SpanishCon esto puede aprovecharse para nosotros y para otros un mercado de un volumen de 350.000 millones de ECUS.
Damit kann ein neuer Markt mit einem Volumen von 350 Milliarden ECU für uns und für andere genutzt werden.
SpanishSiendo así, debería aprovecharse de verdad ese tiempo o devolvérnoslo para debatir problemas de actualidad y urgencia.
Dann soll man die Zeit aber auch nutzen oder uns diese Zeit für die Dringlichkeitsdebatten zurückgeben!
SpanishLos nuevos programas presentan un potencial que solo puede aprovecharse adecuadamente mejorando los procedimientos.
Die neuen Programme haben ein Potenzial, das nur mit verbesserten Verfahren richtig ausgereizt werden kann.
SpanishAsí, pues, los consumidores deben poder aprovecharse plenamente, igual que las empresas, del Mercado Único.
Verbraucher dürften damit in der Lage sein, so wie Unternehmen vollen Nutzen aus dem einheitlichen Binnenmarkt zu ziehen.