"aguda" vertalen - Engels

PT

"aguda" in het Engels

PT aguda
volume_up
{bijvoeglijk naamwoord vrouwelijk}

aguda (ook: agudo, forte, pontiagudo, aguçado)
A situação foi de tal modo aguda que aumentou o risco de guerra entre as partes.
The situation was so acute that there was an increased risk of war.
Segue-se na ordem do dia, a declaração do Conselho sobre a SAR (síndrome respiratória aguda).
The next item is the Council statement on SARS (severe acute respiratory syndrome).
Vimos como isso aconteceu no caso da síndrome respiratória aguda severa.
We have seen as much in the case of severe acute respiratory syndrome.
aguda (ook: agudo, afiado, nítido, penetrante)
   – Senhor Presidente, a Comissão Europeia está seriamente preocupada com a aguda deterioração da situação política do Nepal registada a partir de 1 de Fevereiro.
Mr President, the European Commission is gravely concerned about the sharp deterioration in the political situation in Nepal since 1 February.

Voorbeeldzinnen voor "aguda" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

PortugueseO sector irlandês da carne bovina já sofreu uma crise aguda.
The Irish beef sector has already suffered a severe crisis.
PortugueseA crise económica transformou-se numa crise social aguda para a qual ainda não encontrámos uma solução.
The economic crisis has become an acutely felt social crisis for which we have not yet found a solution.
PortugueseA situação é cada vez mais aguda, mas tem que ser visto também o direito à água como um direito humano.
The situation is becoming ever more critical, but the right to water also has to be seen as a human right.
PortugueseEspero que a União Europeia, face a este desafio tão vital e face a uma crise tão aguda, saiba empenhar-se com todas as suas forças.
I hope that the European Union will become fully involved in the vital issues of this serious crisis.
PortugueseSARS (Síndrome respiratória aguda grave) -- aqui acastanhado.
PortugueseEstou a pensar concretamente nos jovens que cresceram em lares de crianças e que sofrem de uma carência aguda de orientação profissional.
Here I have in mind young people who have grown up in children's homes and who suffer from a severe lack of vocational guidance.
PortugueseOs agricultores neste sector estão a sentir a crise de forma bastante aguda, uma vez que os seus custos estão a aumentar e o preço da carne de suíno está a baixar.
Farmers in this sector are feeling the crisis quite acutely, as their costs are rising and the price of pigmeat is falling.
PortugueseTrata-se de uma situação de crise aguda que, como o lembrou o senhor Presidente em exercício do Conselho, já fez 22 vítimas e poderá fazer ainda muitas mais.
The situation is highly critical and, as the President of the Council pointed out, it has already cost 22 lives and may cost many more.
Portuguese(HU) Um número crescente de cientistas em todo o mundo afirma que em 2030 assistiremos a uma escassez aguda e simultânea de petróleo, água e alimentos.
(HU) An ever-increasing number of scientists in the world are saying that a severe oil, water and food shortage will develop simultaneously by 2030.
PortugueseSenhor Presidente, a síndrome respiratória aguda lança um enorme desafio à União Europeia e Estados candidatos e, como referiu o senhor Ministro, desconhecemos as causas do vírus.
Mr President, SARS poses a huge challenge to the EU and the applicant states and, as the minister says, we do not know what causes the virus.
PortugueseExemplo disso foi a cooperação que se instaurou no ano passado entre os diferentes Estados-Membros da UE no âmbito da luta contra a pneumonia atípica (Síndrome Respiratória Aguda).
An example of this would be the cooperation that was put in place for the different Member States of the EU concerning the fight against SARS last year.
PortugueseNão obstante, no nosso Continente, temos falta deste realismo político, precisamente neste momento, em que as deficiências europeias na NATO estão a vir à luz de forma tão aguda.
However, this political realism is lacking on our Continent, precisely at a time when European shortcomings have come to light in NATO in such a poignant way.
PortugueseO problema atinge antes de mais, e de forma mais aguda, as centenas de milhares de pessoas que trabalham no Reino Unido e tem a ver com o Acordo de Dupla Tributação RU/Polónia, assinado em 1976.
The problem applies first and foremost to the several hundred thousand people working in the United Kingdom and to the UK/Poland Double Taxation Agreement signed in 1976.
PortugueseO problema atinge antes de mais, e de forma mais aguda, as centenas de milhares de pessoas que trabalham no Reino Unido e tem a ver com o Acordo de Dupla Tributação RU / Polónia, assinado em 1976.
The problem applies first and foremost to the several hundred thousand people working in the United Kingdom and to the UK/ Poland Double Taxation Agreement signed in 1976.