IT compenso
volume_up
{mannelijk}

La limitazione del diritto d'autore non equivale automaticamente alla rinuncia a qualsiasi compenso.
Limiting copyright is not synonymous with doing without compensation.
Alcuni potrebbero sostenere che dovrebbe esserci un uso equo senza un equo compenso.
Some would argue that there should be fair use without fair compensation.
Subject: Principle of 'fair compensation '
compenso (ook: contributo, onorario, tassa, tariffa)
volume_up
fee {znw.}
Al contempo le donazioni di cellule e di tessuti devono basarsi sulla libera scelta del donatore, non sul compenso.
At the same time, human tissue and cell donations must be based on the free will of the donor, not the fee.
In compenso, i canoni pagati al Senegal dagli armatori saranno maggiorati annualmente del 10 % per un periodo di quattro anni.
However, the fees paid to Senegal by the shipowners increased by 10 % per annum for four years.
Se le cose stanno così, dobbiamo permettere anche il commercio di altri organi dietro versamento di un compenso, così come accade per i reni.
If this is the case, then we also need to allow the trade in other organs, for a fee, such as when obtaining kidneys.
compenso (ook: assegno, retribuzione, paga, assegni)
volume_up
pay {znw.}
il loro compenso medio è di 15 euro all'ora
their pay averages out at about 15 euros an hour
il loro compenso medio è di 10 sterline all'ora
their pay averages out at about 10 an hour
Parità di compenso a parità di lavoro.
Equal pay for equal work.
Il paese che detiene la Presidenza di turno del Consiglio ignora quale organo ha pagato e a quanto ammonta il compenso?
Does the presidency of the Council know which body paid and how much the payment was?
Un'autorità può chiedere un compenso per coprire i costi che deve sostenere, ma è inutile chiedere il versamento di un importo supplementare.
An authority may make a charge to cover its costs, but it is unnecessary to ask for additional payment.
Il finanziamento regionale non è un regalo di Bruxelles, ma è un magro compenso per i miliardi che versa il Regno Unito.
Regional funding is not a gift from Brussels, but meagre remuneration from the billions the UK pays in.
Il Parlamento europeo dovrebbe essere libero, indipendente e consapevole di sé nella decisione del compenso dei suoi membri.
The European Parliament should decide freely, independently and confidently about the remuneration of its Members.
Reputo importante disporre di un resoconto dei modi in cui si è sviluppata l'equa remunerazione o l'equo compenso.
I believe it would be important to obtain an account of the ways in which fair compensation or fair remuneration have developed.
Siamo convinti che il compenso dovrebbe essere proporzionale ai costi sostenuti.
We think that the reward should be in proportion to the costs incurred.
A nostro parere, il compenso dovrebbe essere proporzionato ai costi sostenuti.
In our view, the reward should be proportionate to the costs incurred.
E' perché sono un professore, e, pertanto, questo mi dà diritto ad avere questo compenso dalla società?
Is it because I'm a professor, and, therefore, I must be entitled to this reward from society?"
compenso (ook: retribuzione, paga, stipendio, salario)
volume_up
salary {znw.}
La proposta di introdurre un compenso medio secondo me è soprattutto una mossa astuta.
In my view there is more cunning in the proposal to use the average salary.
E' presto detto: collegare il compenso dei parlamentari ai compensi dei giudici o dei Commissari.
There is the idea of linking MEPs' salaries to those of judges or Commissioners.
Ma lei ha dimenticato che aveva promesso di inviarci informazioni circa il compenso dei cosiddetti saggi nel caso dell'Austria?
Have you forgotten, however, that you promised to send out information concerning the so-called wise men's salaries in the Austria case?
compenso (ook: ricompensa)
In questo caso, alle agenzie dovrebbe spettare qualche forma di compenso.
Agencies should get some sort of recompense if the temporary worker is taken on by the user company.
compenso (ook: retribuzione, paga)
volume_up
wage {znw.}
Lavorano come finti autonomi o semplicemente in nero, senza protezione sociale, per un compenso inferiore ai salari minimi garantiti per legge.
People are working under the pretence of being self-employed or, quite simply, illegally, without social security and for less than the minimum wages laid down by law.

Voorbeeldzinnen voor "compenso" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

ItalianIn compenso, la relazione fa apparire un inconveniente dell'unificazione monetaria.
On the other hand, the report does in fact disclose a disadvantage of monetary union.
ItalianSe l'intenzione è buona, le modalità di applicazione, in compenso, sono più discutibili.
Although the intention may be good, the practical arrangements are more dubious.
ItalianSono disposto a donare il mio compenso per il discorso odierno per la missione.
I'm prepared to donate my honorarium for today's talk for this mission.
ItalianCerto, costa qualcosa in più, ma in compenso è una soluzione innocua per l'ambiente.
Although it is a little more expensive, it does not harm the environment.
ItalianIn compenso, questo mare finora è poco frequentato dai pescherecci spagnoli.
On the other hand, at present, Spanish vessels rarely fish in the Baltic.
ItalianLo svantaggio evidente di questa soluzione è che non viene indicato un compenso preciso.
The other disadvantage of the linkage proposal is that it does not name any figure.
ItalianIn compenso, chi ci perde sono i dipendenti pubblici dei vari paesi.
The people who lose out are public sector employees in the respective countries.
ItalianIn compenso, le soluzioni non sono all'altezza della sfida da raccogliere.
On the other hand, the solutions proposed are not equal to the challenges to be faced.
ItalianLa concorrenza fiorisce, in compenso vanno in frantumi la base produttiva e l'occupazione.
Competition is all very well, but the production base and jobs are being destroyed.
ItalianIn compenso, la politica monetaria non può controllare i tassi d'interesse a lungo termine.
On the other hand, monetary policy cannot bring down long term interest rates.
ItalianParagrafo 17: nutriamo dei dubbi sul compenso finanziario per i luoghi di rifugio.
Item 17: We are doubtful about European funding of places of refuge.
ItalianInoltre, è giustificabile che la donna che sceglie di farlo riceva in cambio un compenso?
Secondly, is it justifiable for the woman to have this done and be compensated for it?
ItalianCome sapete, io non percepisco alcun compenso per i casi di cui mi occupo.
In all the 90 cases in which I have been involved, the strategies have not been the same.
ItalianIn compenso, i profitti dell'industria farmaceutica americana sono saliti alle stelle.
The pharmaceutical industry's profits, on the other hand, have soared.
ItalianE' presto detto: collegare il compenso dei parlamentari ai compensi dei giudici o dei Commissari.
There is the idea of linking MEPs' salaries to those of judges or Commissioners.
ItalianE'presto detto: collegare il compenso dei parlamentari ai compensi dei giudici o dei Commissari.
There is the idea of linking MEPs'salaries to those of judges or Commissioners.
ItalianIn questo senso il compenso medio è espressione del rispetto democratico.
In short, the use of the EU average is a mark of democratic respect.
ItalianSe tale compenso viene meno, essi devono cercare un altro tipo di lavoro.
If they lose this money they will have to look for alternative work.
ItalianIn compenso, però, la mia preoccupazione è alimentata da tre derive.
There are, however, three forms of sidelong shift which give me pause.
ItalianIn compenso, dobbiamo essere più vigili riguardo ai pericoli potenziali che comporta.
On the other hand, we need to be even more vigilant in view of the potential dangers it involves.