"decorrere" vertalen - Duits

IT

"decorrere" in het Duits

volume_up
decorrere {onov.ww.}
DE

IT decorrere
volume_up
[decorro|decorso] {werkwoord}

Synoniemen (Italiaans) voor "decorrere":

decorrere

Voorbeeldzinnen voor "decorrere" in het Duits

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

ItalianLa Corte statuisce entro il termine di un mese a decorrere dalla data della domanda.
Der Gerichtshof entscheidet binnen eines Monats nach Antragstellung.
ItalianLa domanda deve essere formulata entro il termine di un mese a decorrere da detta constatazione.
Der Antrag muss binnen eines Monats nach der jeweiligen Feststellung gestellt werden.
ItalianDette misure sono adottate in un periodo di tre anni a decorrere dal 1
Diese Maßnahmen werden für einen Zeitraum von drei Jahren nach dem 1.
ItalianI nuovi Stati membri hanno ora aderito all’ Unione europea a decorrere dal 1° maggio 2004.
Inzwischen sind die neuen Mitgliedstaaten der Europäischen Union am 1. Mai 2004 beigetreten.
Italian    Fatto salvo il paragrafo 1, ultima frase, a decorrere dal 1
   Vorbehaltlich von Absatz 1 letzter Satz nehmen die neuen Mitgliedstaaten ab dem 1.
ItalianLa sentenza può essere impugnata entro il termine di un mese a decorrere dalla sua notificazione.
Gegen dieses Urteil kann binnen einem Monat nach Zustellung Einspruch eingelegt werden.
ItalianLa proposta deve essere presentata entro un mese a decorrere dalla pronuncia della decisione del Tribunale.
Der Vorschlag muss innerhalb eines Monats nach Verkündung der Entscheidung des Gerichts erfolgen.
Italian    Entro un periodo massimo di tre anni a decorrere dal 1
   Für einen Zeitraum von bis zu drei Jahren nach dem 1.
ItalianSi noti che, a decorrere dal prossimo 1° maggio, tale decisione non richiederà più l’ unanimità del Consiglio.
Man beachte, dass ab dem 1. Mai solche Entscheidungen im Rat nicht mehr der Einstimmigkeit bedürfen.
ItalianA dir la verità la direttiva che stiamo esaminando oggi dovrebbe entrare in vigore a decorrere dal 1- luglio 1998.
Eigentlich sollte die Richtlinie, über die wir heute diskutieren, schon zum 1. Juli 1998 in Kraft sein.
ItalianChiedo di prendere sul serio la proposta della Commissione, che prevede il divieto a decorrere dal 1º gennaio 1998.
Ich möchte darum ersuchen, diesen Vorschlag der Kommission für ein Verbot ab 1. Januar 1998 ernst zu nehmen.
ItalianDue settimane a decorrere dal momento in cui si acquisisce piena conoscenza delle clausole contrattuali mi paiono un termine sufficiente.
Ich denke, daß vierzehn Tage ab voller Kenntnis der Vertragsbedingungen ausreichend sind.
ItalianLe misure transitorie di cui al presente articolo possono essere adottate in un periodo di tre anni a decorrere dal 1
Die in diesem Artikel genannten Übergangsmaßnahmen können während eines Zeitraums von drei Jahren nach dem 1.
ItalianSinora la Commissione aveva la possibilità di sottoporre a ispezione i Fondi per un periodo di due anni a decorrere dalla chiusura dei conti.
Bislang kann die Kommission diese Gelder binnen zwei Jahren nach Rechnungsabschluss prüfen.
ItalianSi tratta del consueto periodo di transizione o di un periodo di transizione a decorrere dall'entrata in vigore della direttiva?
Ist das die normale Übergangszeit oder eine Übergangszeit, die nach Inkrafttreten dieser Richtlinie gilt?
ItalianNon appena i questori avranno preso una decisione formale inizierà a decorrere il relativo termine di due mesi.
Sobald die Quästoren einen formellen Beschluß gefaßt haben, beginnt die Zweimonatsfrist, innerhalb derer die Klage eingereicht werden muß.
ItalianEcco perché abbiamo visto di buon occhio l'introduzione di tale normativa in Svezia a decorrere dall'1 gennaio 1997.
Deshalb haben wir die Durchführung dieser gesetzlichen Regelung in Schweden am 1. Januar 1997 mit Zufriedenheit zur Kenntnis genommen.
ItalianIl Consiglio ha inoltre concesso a detta regione una quota supplementare di 50  000 tonnellate a decorrere dalla campagna 2005-2006.
Darüber hinaus teilte der Rat den Azoren ab dem Wirtschaftsjahr 2005/2006 eine zusätzliche Quote von 50 000 Tonnen zu.
ItalianAbbiamo deciso anche di mantenere un periodo di transizione pari a sei mesi a decorrere dall'entrata in vigore della direttiva.
Ferner haben wir uns für einen Übergangszeitraum von 6 Monaten nach dem Zeitpunkt des Inkrafttretens der Richtlinie ausgesprochen.
ItalianTuttavia, in conformità delle disposizioni della legge, le misure in questione entreranno effettivamente in vigore a decorrere dal 20 luglio 1997.
Allerdings werden die betreffenden Maßnahmen nach den Bestimmungen des Gesetzes erst ab dem 20. Juni 1997 in Kraft treten.