"kivilágított" vertalen - Engels

HU

"kivilágított" in het Engels

HU kivilágított
volume_up
{bijvoeglijk naamwoord}

kivilágított
Nem fordult hátra, amikor Marty kopogott és belépett, hanem egyszerűen csak beszélni kezdett a kivilágított pázsitra néző megfigyelő állásából.
He didn't turn when Marty knocked and entered, but simply addressed Marty from his vantage point in front of the floodlit lawn.
kivilágított (ook: ragyogó, világos, érthető, fénylő)

Voorbeeldzinnen voor "kivilágított" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

HungarianKörülötte barátságosan kivilágított ablakok fénylettek az enyhe városi dombokon.
And all around the gentle urban slopes covered with cheerful lighted windows.
HungarianRajtuk élősködünk a sikátorokban, és nekünk tapsolnak a kivilágított színpadon
In the back alleys we feed on them and they clap for us before the lighted stage..
HungarianA kivilágított szobában beleomlottam a székbe, és tenyerembe temettem arcomat.
When we reached the lighted room, I collapsed in the chair with my head in my hands.
HungarianGrant Munro berontott a kivilágított emeleti szobába, és rögtön utána mi is beléptünk.
Grant Munro rushed into the lighted room at the top, and we entered at his heels.
HungarianAhogy beléptem a barátságosan kivilágított nappaliba, tisztán láttam mindhármukat.
As I came into the living room, I saw the three of them very distinctly,
HungarianAztán megjelent Pandora; lassan, de óvatosan közeledett az egyik kivilágított ajtóhoz.
And then Pandora appeared, walking slowly but warily towards one of the lighted doors.
HungarianA sikoltozás abbamaradt, mielőtt még elérhette volna a kivilágított ajtónyalást.
The screams stopped before he reached the door of the lighted room.
HungarianHogy Franz Winkler úgy jött ebbe az országba, mint egy kivilágított neonreklám.
That Franz Winkler came into this country lit up like a neon sign.
HungarianAhogy ezt kimondta, egy kivilágított hintó fordult be a fasor túlsó végén.
As he spoke the gleam of the side-lights of a carriage came round the curve of the avenue.
HungarianGondolom, benned is felmerült, hogy olyanok vagyunk itt, mint egy kivilágított vuki.
I presume it's occurred to you that we stick out here like a Wookiee wearing landing lights.
HungarianCsak állt, és nézett a kivilágított ablak felé feltehetőleg őfelé.
Just standing there and looking toward the lighted window - toward her, presumably.
HungarianEgy kivilágított ajtó előtt lelassította lépteit, elolvasta a kifüggesztett írást.
He slackened pace before a lighted doorway, read the legend on the rain-limp awn- ing above it.
HungarianFekszik vagy ül-e egy magányos ember a kivilágított manzárdszobában?
Is there a man sitting or lying alone upstairs in the lighted attic room?'
HungarianKéz a kézben mentek az étterem fényesen kivilágított bejáratához.
Hand in hand, they walked toward the brightly lit entrance to the restaurant.
HungarianNem volt üres szoba, és egy órán keresztül ült az alaposan kivilágított hallban kávét iszogatva.
There were no rooms, and she sat in the well-lit lounge for an hour drinking coffee.
HungarianAz erkélyek fényesen kivilágított fodrokat formáztak a vízfalak felületén.
Ripples on the towering curves of the waves' surfaces had been balconies, burning with lights.
HungarianEbben a pillanatban kilyukadtunk egy forgalmas, kivilágított főútvonalra.
At that moment we came out into a busy thoroughfare full of lights.
HungarianA folyót bámulta a mélyben, és a crescenti kivilágított összekötő hidakat.
He was looking at the river down there and the lighted bridges of the Crescent City Connection.
HungarianMikor pedig hazament, a kivilágított fa alatt várták az ajándékai.
And when he got home after, all his presents were under the lighted tree.
HungarianA terasz legtávolabbi zugában álltam, mikor Marius végre belépett a kivilágított szalonba.
I was at the farthest corner of the terrace when Marius finally came into the lighted salon.