"vaine" vertalen - Engels

FR

"vaine" in het Engels

volume_up
vain {bn. m}
EN

"vain" in het Frans

FR vaine
volume_up
{bijvoeglijk naamwoord vrouwelijk}

vaine (ook: vain)

Voorbeeldzinnen voor "vaine" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

FrenchToute tentative visant à dénaturer cette résolution, voire à la nier, est vaine.
The United Nations is an intergovernmental organization composed of sovereign States.
FrenchPour être subordonnée à l'usage, une grammaire n'en est cependant pas rendue vaine.
However, the fact that grammar is subordinate to usage does not make it redundant.
FrenchMais elle restera vaine si nous ne veillons pas à sa pleine application.
It will be meaningless, however, if we do not address its full implementation.
FrenchNous estimons que cette tendance est à la fois vaine et contre-productive.
We believe that such a tendency is both unnecessary and counterproductive.
FrenchSi ce concept est inconnu de la société, la solidarité qui le caractérise sera vaine.
If this concept is unknown to society, its solidarity is unable to help.
FrenchC'est un raisonnement captieux pour attiser la guerre vaine contre l'usage de stupéfiants.
This is a fallacy intended to sharpen the senseless war against drug abuse.
FrenchObjet: Vaine tentative d'un citoyen russe d'obtenir l'ouverture d'une action pénale
Subject matter: Unsuccessful attempt of Russian citizen to see criminal proceedings instituted
FrenchCette différentiation rend vaine toute solution qui prétendrait convenir à tous.
This diversity renders a one-size-fits-all approach irrelevant.
FrenchUne telle attitude n'est pas seulement vaine mais elle est lourde de dangers.
Such an approach is not only preposterous but fraught with danger.
FrenchToute tentative pour anéantir ces pensées et ces idées sera toujours vaine.
Any attempt to stamp out such thoughts and ideas will always fail.
FrenchL’ intégration européenne ne sera qu’ une vaine chimère avec si peu d’ argent.
We shall not achieve European integration with so little money.
FrenchLa question n’ est pas vaine, c’ est une question que je me pose et que nous nous posons tous.
Mr Hariri’ s death has both everything and nothing to do with the answer.
FrenchL’intégration européenne ne sera qu’une vaine chimère avec si peu d’argent.
We shall not achieve European integration with so little money.
FrenchLa mobilisation des acteurs de la filière canne à sucre n’ a pas été vaine.
If we let it go through as it is, no one will lift a finger.
FrenchLa question n’est pas vaine, c’est une question que je me pose et que nous nous posons tous.
That is no idle question, it is a question that I ask myself and that we are all asking ourselves.
FrenchEspérons que notre million d'euros ne soit pas une vaine dépense.
Let us hope that our one hundred million euros are not wasted.
FrenchTrop nombreux sont nos concitoyens qui ne voient dans ces propos qu'une rhétorique vaine et dénuée de sens.
For too many millions of our fellow citizens those words are no more than empty rhetoric.
FrenchComme dans d'autres situations antérieures, la violence, en tant que moyen de résoudre cette crise, a été vaine.
Violence has proved its futility, in resolving this crisis, as it has in other cases.
FrenchCe projet de résolution est une tentative vaine de déterminer à l'avance le résultat des pourparlers de paix.
This draft resolution is a wasted attempt to predetermine the outcome of the peace talks.
FrenchÀ son avis, la primauté du droit était vaine lorsque la loi était injuste et source de graves souffrances.
He commented on the futility of the rule of law when the law was unjust and caused severe pain.