"séquelles de" vertalen - Engels

FR

"séquelles de" in het Engels

FR séquelles de
volume_up
{vrouwelijk meervoud}

séquelles de
Madame le Président, les séquelles de la doctrine Monroe reviennent impérieusement sur la scène afghane.
Madam President, the after-effects of the Monroe doctrine are coming inexorably to the fore in Afghanistan.
g) Le grand nombre de personnes qui souffriraient de séquelles de la torture et d'autres formes de mauvais traitements.
(g) The high number of persons reported to be suffering from the after-effects of torture and other forms of ill-treatment.
Convaincue que la responsabilité d'éliminer les séquelles de guerre devrait incomber aux pays qui en sont à l'origine;
Convinced that the responsibility for removing the after-effects of wars should fall upon the countries that had caused them;

Vergelijkbare vertalingen voor "séquelles de" in Engels

séquelles zelfstandig naamwoord
de voorzetsel
de
English
zelfstandig naamwoord
English

Voorbeeldzinnen voor "séquelles de" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

FrenchIl a besoin de se ressaisir après le traumatisme de la guerre et de ses séquelles.
The people of Iraq need to recuperate from the trauma of war and its aftermath.
FrenchSéquelles de la guerre de Corée: réunifications familiales et disparus 52 − 54 15
Aftermath of the Korean war: family reunification and the missing 52 - 54 15
FrenchCela dit, le pays subit encore les lourdes séquelles de guerres prolongées.
However, the country still suffers heavily from the consequences of the long wars.
FrenchElle impute également la moitié des décès des séquelles de la tuberculose au tabagisme.
The study in India also implicates smoking in half of all deaths by that disease.
FrenchElle a dû être opérée et elle en a gardé de graves séquelles psychologiques.
Surgery was likely required and she suffered serious psychological injuries.
FrenchSelon les études, les victimes de crimes violents ont plus de séquelles
physical assaults. Research suggests that victims of violent crimes suffer more
FrenchUne stratégie nationale de lutte contre les séquelles de l'esclavage a été élaborée.
A national strategy has been drawn up to deal with the legacy of slavery.
FrenchLe Nicaragua a été victime de la guerre avec ses séquelles de douleurs et de souffrances.
Nicaragua has been a victim of war and of the pain and suffering in its wake.
FrenchIl souffrait de séquelles graves à la tête et aux reins et de traumatismes psychiques.
He allegedly suffered from serious injuries to the head and back as well as traumatism.
FrenchCuba collabore avec l'Ukraine pour faire face aux séquelles de l'accident de Tchernobyl.
Cuba was working with Ukraine to deal with the aftermath of the accident at Chernobyl.
FrenchLe massacre de Srebrenica a laissé les séquelles de guerre les plus amères qui soient.
The Srebrenica massacre left a legacy of war more bitter than any other.
FrenchMonsieur le Président, l'Indonésie est loin d'être débarrassée des séquelles de Suharto.
Mr President, the traces of Suharto are very far from erased in Indonesia.
FrenchLes séquelles de Srebrenica continuent aussi d'être profondément préoccupantes.
The legacy of Srebrenica also continues to be of deep concern.
FrenchLes enfants, les adolescents et les femmes pâtissent encore des séquelles de la guerre.
Children, adolescents and women still suffer from the legacy of war.
FrenchLe Libéria fait peu à peu face aux séquelles de la guerre et des destructions.
Liberia is slowly overcoming the legacy of war and destruction.
FrenchNicaragua : endettement et séquelles de l'ouragan Mitch 54 - 60 22
A. Nicaragua: indebtedness and the legacy of Hurricane Mitch 54 - 60 20
FrenchToutefois, elle a toujours des maux de tête, séquelles des coups qu'elle a reçus.
However, her head still hurts from the beatings she sustained.
FrenchAinsi, il ne peut être suffisant de traiter seulement les séquelles physiques de la torture.
Thus, treating only the physical signs of torture cannot be sufficient.
FrenchNous ressentons encore tous aujourd'hui les séquelles de la sinistre agression iraquienne.
The reverberations of the sinister Iraqi aggression are still being felt by all of us today.
FrenchLe Bélarus a des besoins auxquels il doit répondre pour surmonter les séquelles de Tchernobyl.
There are things which Belarus needs in order to overcome the damage caused by Chernobyl.