"rattrapé" vertalen - Engels


Bedoelde je:rattraper
FR

"rattrapé" in het Engels

FR rattrapé
volume_up
{bijvoeglijk naamwoord mannelijk}

rattrapé
Le paragraphe 2 définit l'attitude que doit adopter le bateau rattrapé.
Paragraph 2 regulates the behaviour of the vessel to be overtaken.
Il en est de même au paragraphe 2 pour le terme "rattrapé".
This applies also to the “vessel being overtaken” in paragraph 2.
Elles ont même, à certains égards, rattrapé les hommes.
In some fields they have actually overtaken men.

Voorbeeldzinnen voor "rattrapé" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

FrenchIl me semble que nous avons à présent corrigé cette lacune et rattrapé le temps perdu.
It seems to me that we have now righted this wrong and made up for lost time.
FrenchLa stratégie numérique: la Chine ne va pas attendre que l'Europe la rattrape.
The digital agenda: China is not going to wait for Europe to catch up.
FrenchNous n'avons qu'à nous accrocher avant que la sélection naturelle nous rattrape.
We just need to get on with it before natural selection catches up.
FrenchÁ certains égards, on peut dire que la loi n'a pas encore rattrapé la pratique.
In some respects the law had not yet caught up to general practice.
FrenchJe voudrais insister auprès de la Commission pour que ce retard soit rattrapé.
I would plead with the Commission to try to overcome this hold-up.
FrenchJe me dis que faire des grandes batailles de principes c'est bien, mais la réalité nous rattrape.
While squabbling on principle may have its merits, reality is catching up to us.
FrenchL'expression « Le temps perdu ne se rattrape jamais » est tout à fait appropriée dans ce contexte.
The expression “lost time is never found” is most appropriate in our circumstances.
FrenchEn octobre 2008, il a tenté de s'échapper mais a été encore une fois rattrapé.
In October 2008, he attempted to escape but was again caught.
FrenchLe léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.
The brief delay around the time of the formation of the Government was quickly overcome.
FrenchOn compte que le retard qui a été pris sera rattrapé en 2005.
It is anticipated that the backlog in the volume will be eliminated in 2005.
FrenchElle m'aide à apprendre l'hébreu, pour que je rattrape les autres.
She's helping me with Hebrew, so I can catch up with the others.
FrenchChaque fois que vous essayez de faire évoluer un pays, un continent, l'histoire vous rattrape par le bras.
Every time you try to move a country or move a continent, history grabs you by the ankles.
FrenchAujourd'hui, au Royaume-Uni, nos marchés et notre consommation de viande de buf ont rattrapé leurs niveaux de 1995.
In the UK now our markets and beef consumption have returned to 1995 levels.
FrenchElle est à la traîne concernant certains de ces produits, tandis que la Chine rattrape rapidement son retard.
It is trailing behind in several high-tech products, whereas China is rapidly catching up.
FrenchUn jour, le trapëze a läché, j'ai rattrapé mon frëre au vol.
My brother's wire broke once and I swung out and grabbed him.
FrenchLe Brésil reste le troisième exportateur de contreplaqués tropicaux du monde, mais la Chine le rattrape rapidement.
France, Germany and Spain are the largest EU tropical veneer exporters.
FrenchCe retard devra donc être rattrapé par la suite.
That delay would therefore have to be made up for subsequently.
FrenchLa police ayant rattrapé le groupe au village d'Urma, il s'ensuivit une fusillade qui dura de trois à quatre heures.
The police caught up with the group at Urma village and a three-to-four-hour firefight ensued.
FrenchAu cours des dernières années, ces pays ont bien rattrapé leur retard et ils participent tous à l'UEM.
The cohesion countries have substantially caught up over the past few years and they all participate in EMU.
FrenchLe Conseil rattrape son retard, mais nous devons avancer plus vite si nous ne voulons pas que le monde nous dépasse.
The Council is catching up, but we must move further if the world is not to move on ahead of us.