"panser" vertalen - Engels

FR

"panser" in het Engels

volume_up
panser {ov.ww.}

FR panser
volume_up
[pansant|pansé] {werkwoord}

panser
Le reste de ce qu'il propose consiste à panser les plaies causées par ce choix.
The remainder of his proposals serve to dress the wounds that this option will cause.
On doit panser les plaies du sergent avant de penser à le transporter.
We need to dress the sarge's wounds before we can take him too far.
Tout d'abord, celui de panser les blessures, les blessures de la guerre.
First, we must dress the wounds of war.
a carefully groomed horse

Voorbeeldzinnen voor "panser" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

FrenchPanser les plaies du passé dans la société timoraise constitue un autre défi.
Healing the wounds of the past within Timorese society is another challenge.
FrenchLa participation active de la communauté internationale est indispensable pour les panser.
Active engagement by the international community is imperative in dressing them.
FrenchQu'on le laisse enfin vivre en paix et qu'on le laisse panser ses profondes blessures.
Let them at last be allowed to live in peace and to bind their deep wounds.
FrenchIl faudra sans aucun doute longtemps pour panser les plaies laissées par 23 ans de guerre.
It will certainly take a long time to heal the wounds left by 23 years of war.
FrenchIl a besoin qu'on le laisse panser ses blessures et se reconstruire en paix.
It needs to be allowed to bandage its wounds and to rebuild in peace.
FrenchIls aimeraient que notre grand pays agisse pour qu'ils puissent enfin panser leurs plaies.
They have been waiting for our great nation to take action so they can begin to heal.
FrenchQui parmi nous n'a jamais utilisé du coton pour nettoyer ou panser une plaie ?
Who among us here has never used cotton to clean or bind a wound?
FrenchL'UE ne peut toutefois pas se contenter de "panser les plaies" de la mondialisation.
The EU cannot, however, merely 'heal the wounds' of globalisation.
FrenchCes mesures pourraient servir à panser les blessures douloureuses dont souffre notre peuple.
Such a stand could help heal the painful wounds suffered by our people.
FrenchL'Afrique attend du Conseil de sécurité un travail sérieux, qui l'aide à panser ses blessures.
Africa expects serious work by the Security Council that will help it to heal its wounds.
FrenchIl s'agit pour nous tous, ensemble, aujourd'hui, de panser les plaies du passé.
This does not mean reopening old wounds; rather, we must all now attend to healing the wounds of the past.
FrenchIl faudra panser ses blessures et reconstruire ses maisons une à une.
Its wounds need tending and its homes need building one by one.
FrenchC'est le pouvoir de panser les blessures qui défigurent l'image du Créateur dans ses créatures.
It is the power to heal the wounds which disfigure the image of the Creator in his creatures.
French« Vous avez été appelés à aider à aplanir les divisions et à panser les blessures au sein de votre peuple.
“You have been called to help reconcile the divisions and hurt amongst your people.
FrenchCela nous apprend comment panser les blessures du passé.
It highlights the need for mature thinking on how to deal with the wounds of the past.
FrenchNous devons nous efforcer de panser les plaies, non d'amputer le membre au premier signe de difficulté.
We must strive to heal the wound, not to amputate the limb at the first sign of trouble.
French« Un temps pour tuer, et un temps pour panser les blessures un temps pour la guerre, et un temps pour la paix ».
“A time for slaying and a time for healing a time for war and a time for peace”.
FrenchPour conclure, Monsieur le Président, panser les plaies de l'après-guerre exigera des moyens énormes.
Finally, there will be a very great need, once this war is over, for the healing of wounds.
FrenchLe succès de cette entreprise aiderait le pays à panser ses plaies et à tourner la page du passé.
Success in that endeavour would heal the country's wounds and help it to put the past behind it.
FrenchSelon nombre d'entre eux, l'indépendance permettrait de panser les plaies de cette période.
Many of them expressed the view that independence would bring closure to the conditions of that period.