"naïvement" vertalen - Engels


Bedoelde je:naïf
FR

"naïvement" in het Engels

FR naïvement
volume_up
{bijwoord}

1. algemeen

naïvement (ook: tendrement)
naïvement (ook: ingénument)
Des collègues bien intentionnés sont naïvement tombés dans ce piège anti-européen.
Well-intentioned colleagues have fallen naively into this anti-European trap.
Nous sommes toujours ici, assez naïvement à mon sens, à la recherche de tels résultats.
We here are always too ready to demand such results, in my view rather naively.
J'ai voté contre cette résolution que j'estime presque naïvement pro-nucléaire.
. - I voted against this resolution, which I found almost naively pro-nuclear.

2. "sans artifice"

naïvement

Voorbeeldzinnen voor "naïvement" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

FrenchJ’avais naïvement imaginé que les décisions démocratiques étaient toujours volontaires.
In my simplicity, I had imagined that democratic decisions were always voluntary.
FrenchIls ont naïvement utilisé les aliments pour bétail autorisés légalement et qui se sont révélés empoisonnés.
They used the legally approved feed in good faith, although it turned out to be toxic.
FrenchMadame le Président, on croit naïvement que l'euro nous délivrera de tous les problèmes économiques.
Madam President, there is a naive belief that the euro will deliver us from all our economic problems.
FrenchMonsieur le Président, on discute en fait très naïvement en ce moment de ceux qui s'opposent toujours à Strasbourg.
Mr President, this is a very naïve discussion by those who are always opposed to Strasbourg.
FrenchL'admissibilité du syndrome d'aliénation parentale et/ou de l'aliénation parentale ne devrait pas être prise naïvement pour acquise.
The admissibility of Parental Alienation Syndrome and/or Parental Alienation should not be benignly taken for granted.
FrenchDans les discussions, il est parfois difficile de faire la distinction entre les rêves qu'on prend naïvement pour des réalités et le pragmatisme calculateur.
In discussions it is sometimes hard to distinguish naïve wishful thinking from calculating pragmatism.
FrenchNaïvement, je pensais que le souci d'améliorer la proposition expliquait le retard et dans ce sens, j'étais même contente de ce retard.
In all innocence, I thought that the delay would improve the proposal and that is why I was even pleased that the delay occurred.
FrenchHasard du calendrier argueront certains naïvement; proximité des élections européennes discerneront les observateurs les plus objectifs.
This Commission deserves to be censured, and future Commissioners need to know that they will take political responsibility for the actions of their DGs.
FrenchNous - et les citoyens européens - souhaiterions voir des garanties concernant la destination de ces moyens financiers plutôt que de croire naïvement ce qu’on nous dit.
We – and European citizens – would like to see guarantees that this is where this money is going, rather than taking it at face value.
FrenchJ'ai entendu et vu, au gré de nombreux programmes de télévision et de radio, des scientifiques demander naïvement: »Pourquoi pourrait-on bien vouloir cloner l'être humain ?
I have heard and seen on many radio and television programmes what I regard as naive scientists say: ' why should anyone wish to clone human beings?'
FrenchJ'ai entendu et vu, au gré de nombreux programmes de télévision et de radio, des scientifiques demander naïvement:» Pourquoi pourrait -on bien vouloir cloner l'être humain?»
I have heard and seen on many radio and television programmes what I regard as naive scientists say: ' why should anyone wish to clone human beings? '
FrenchCette année, il m'est arrivé de supposer naïvement que, dès que la Commission aurait élaboré ses propositions de révision, nous pourrions arriver à un accord avec le Conseil.
There are times when I foolishly assumed this year that once the Commission had made its proposals for a revision we could reach an agreement with the Council.
FrenchNaïvement, j’ ai été quelque peu touché lorsque ma réponse a été décrite comme encourageante, puis tout est rentré dans l’ ordre lorsque j’ ai entendu qu’ elle était décevante.
The Council is well aware of the issues raised by the honourable Member and shares her view that measures on energy efficiency are one of the key instruments in tackling climate change.