"fonctionner" vertalen - Engels

FR

"fonctionner" in het Engels

FR fonctionner
volume_up
[fonctionnant|fonctionné] {werkwoord}

fonctionner
Il va de soi qu'un système de santé ne peut fonctionner sans médecins.
It is obvious that a health system cannot function without physicians.
Ce n'est qu'ainsi qu'elles pourront fonctionner impartialement et pour le bien de tous au Kosovo.
Only then can they function impartially and for the benefit of all in Kosovo.
Ces caractéristiques relèvent du système judiciaire et doivent fonctionner.
These features form part of the judicial system, and have to function.
Si un dispositif spécial est utilisé, il doit fonctionner automatiquement */.
If a special device is used, this must operate automatically */.
Si un dispositif spécial est utilisé, il doit fonctionner automatiquement */.
If a special device is used, this shall operate automatically /.
Ce groupe devrait être annoncé clairement et fonctionner de manière transparente.
Such a group should be clearly announced and operate in a transparent manner.
fonctionner (ook: opérer, travailler, oeuvrer)
Elles ne sont même pas présentes; le système ne peut fonctionner ainsi
They are not even present and in the end the system simply cannot work like this.
Parce que le statu quo n'a pas fonctionné, ne fonctionne pas et ne pourra jamais fonctionner.
Because the status quo has not worked, does not work and never can work.
Monsieur Juncker, l’actuelle Europe, comme le montre votre présidence, ne peut pas fonctionner.
This present Europe, as your presidency demonstrates, Mr Juncker, cannot work.
fonctionner (ook: courir, déteindre, marcher)
Plus de voitures et de camions devraient fonctionner au biogaz.
More cars and lorries should be able to run on biogas.
À l'heure actuelle, environ 1,8 million de véhicules peuvent fonctionner avec plusieurs carburants.
Nowadays, almost 1.8 million vehicles are able to run on flex-fuel.
Un échange se fait et les pompes peuvent fonctionner juste en dessous du pergélisol.
It is exchanged and then pumps can be run just below the permafrost.

Voorbeeldzinnen voor "fonctionner" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

Frenchfournir des services d’aide aux victimes, faire fonctionner des refuges et mettre
were hurt or threatened in the incidents, government expenditures for providing
FrenchComment alors parler de processus juste si c'est ainsi que l'on doit fonctionner ?
Where is the fairness in the process if that is the process we were to follow?
FrenchIl est par ailleurs trop tôt pour évaluer Eurojust, qui semble bien fonctionner.
It is too early, moreover, to evaluate Eurojust, which appears to be operating well.
FrenchDe plus, les entreprises emprunteuses n'ont pas pu fonctionner normalement.
Clients of the programme, moreover, were often unable to open their businesses.
FrenchL'avis a aussi été exprimé que la formule existante semblait fonctionner plutôt bien.
The view was also expressed that the system appeared to be working rather well.
French« Composites » organiques conçus pour fonctionner au-dessus de 588 K (315 °C);
Underwater breathing apparatus, self-contained Conventional Section: p. 267, 8.A.2.q
FrenchMais ce Parlement doit fonctionner comme une sonnette d'alarme de l'insatisfaction.
However, Parliament should sound the alarm whenever there is dissatisfaction.
FrenchLe 22 juin 2001, le nouveau système a commencé à fonctionner parallèlement à l'ancien.
On 22 June 2001, the new system started parallel operations with the old system.
FrenchSpécifiés pour fonctionner à des niveaux d'accélération supérieurs à 100 g.
Porcine enterovirus type 9 (Swine vascular disease) Biological section: p. 26, 1.2.44
FrenchEt même mes voisins venus à mon secours ne parviennent pas à la faire fonctionner.
Even my neighbouring colleagues who have tried to help me cannot resolve the problem.
FrenchPersonne ne peut dès lors imaginer que les satellites s'arrêtent de fonctionner.
We can no longer imagine what would happen if satellites stopped working.
FrenchL'ECDIS intérieur en mode navigation peut fonctionner sous trois configurations:
Inland ECDIS in navigation mode may be operated in three configurations:
FrenchConçus ou pouvant être modifiés pour fonctionner à des profondeurs de plus de 35 m;
An output energy exceeding 1 J per pulse and a pulsed "peak power" exceeding 20 W; or
FrenchEn outre, de tels moteurs peuvent être mis au point pour fonctionner au fuel lourd.
Category 3 represents Cathedral engines with displacements of >30litre/cyl.
FrenchElles devaient aider le programme à mieux fonctionner, et non le privatiser.
The changes were designed to improve the way the plan operated, not to privatize it.
FrenchCelle-ci est une autre province très responsable qui semble bien fonctionner.
Alberta is another very responsible province that seems to be running well.
FrenchLe Dialogue des législateurs a commencé à fonctionner et à produire ses fruits.
The Legislators Dialogue has gained momentum and has begun to bear fruit.
FrenchJe crois qu'avec des ressources suffisantes, le système devrait pouvoir fonctionner.
I believe that if sufficient resources were provided, the system need not be broken.
FrenchLe mécanisme du désarmement de l'ONU s'est mis à fonctionner plus facilement.
The wheels of the United Nations disarmament machinery rolled more easily.
FrenchL'ECDIS intérieur en Mode navigation peut fonctionner sous trois configurations :
Inland ECDIS in navigation mode may be operated in three configurations: