FR diffuser
volume_up
[diffusant|diffusé] {werkwoord}

[Et ils étaient si terriblement inquiets qu'ils voulaient diffuser cette information sur-le-champ.
And it was this tremendous concern that caused them to circulate the information immediately.
c) De rassembler les informations techniques et de les diffuser à tous les Membres;
(c) collect technical information and circulate it to all the Members;
Mesures adoptées ou prévues pour diffuser le rapport (art. 44 à 46)
Measures taken or to be taken to circulate the report (Articles 44-46)
Paragraphe 6: Encourager les exploitants à diffuser activement des informations
Paragraph 6: Encouraging operators to actively disseminate information
• Évaluer, illustrer et diffuser les avantages secondaires des actions d'atténuation;
• Assess, illustrate and disseminate collateral benefits of mitigation activities
Diffuser les informations relatives à la création du technopole
Disseminate Information on the Establishment of the Science and Technology Park
Coordonner et diffuser l'information et la documentation techniques pertinentes.
Coordinate and distribute relevant technical information and documents.
Les institutions ont conjugué leurs efforts pour diffuser la Convention.
Joint efforts have been made at the institutional level to distribute the Convention.
c) Diffuser les résultats auprès de la communauté des astronomes;
(c) To distribute the results to the astronomical community;
Le Ministère est tenu par la loi de diffuser l'information en matière d'environnement.
67/2004),; Law on Ambient Air Quality (Official Gazette No.
UNMIS Radio est prête à diffuser à Khartoum.
UNMIS Radio remains ready to go on air in Khartoum.
En vertu de la loi, les chaînes publiques et privées sont tenues de diffuser des émissions de télé-enseignement.
By law, educational television must receive air time on public and private channels.
Certains médias locaux ont continué de diffuser des déclarations incendiaires.
Segments of the local media continued to broadcast inflammatory statements.
La majorité du réseau sera réutilisée pour diffuser la télévision numérique terrestre.
Most of the network will be reused to broadcast digital terrestrial television.
La MINUEE se prépare à diffuser une émission parallèle sur Radio Éthiopie.
UNMEE is prepared to broadcast a parallel programme on Radio Ethiopia.
e) Suggérer des moyens d'élargir et de diffuser la prise de conscience juridique;
(e) Specify suggested ways to expand and diffuse legal awareness;
- Eurostat envisage de diffuser les recommandations de l'Union européenne sur les comptes satellites des ménages.
- Eurostat plans to diffuse EU recommendations on Household satellite accounts.
Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.
SMEs continuously help to diffuse innovation and challenge old ways of doing business.
On ne dispose que d'informations diffuses sur les services disponibles et les programmes de soutien pour enfants orphelins et enfants vulnérables.
There is scattered information on available services and programs that support orphaned and vulnerable children.
Scattered light
Scattered light
Par ailleurs, après la séance, deux films vidéos seront diffusés dans cette salle.
Also, immediately following this meeting, two videotapes will be screened in this Chamber.
On peut lire dans les livres, mais aussi sur les écrans, et ils diffusent eux aussi l'information.
You can read a book but you can also read from a screen and disseminate information that way.
Trois catégories d'émissions sont diffusées à ce moment-là de la journée :
Three categories of programme are screened during the children's time slot:
diffuser
Diffusé en début de semaine, il offre un nouvel éclairage sur ces millions d'enfants au travail, dispersés, impuissants et longtemps invisibles.
It was launched earlier this week and sheds new light on these millions of child labourers who, dispersed and powerless, had long remained invisible.

Voorbeeldzinnen voor "diffuser" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

FrenchPar conséquent, les câblo-opérateurs du pays ont cessé de diffuser sept chaînes.
As a result, the country's cable providers stopped broadcasting seven channels.
FrenchFaire mieux connaître les activités du Comité mixte et diffuser les résultats:
Increasing awareness of Joint Committee activities and dissemination of results:
Frencha) Demander au secrétariat de diffuser un questionnaire avant le 1er mars 2002;
(a) To request the secretariat to send out a questionnaire before 1 March 2002;
Frenchb) À élaborer et diffuser des manuels, des outils et des matériels de formation;
(b) The development and dissemination of manuals, toolkits and training materials;
French• Il faut diffuser des informations sur le risque posé par les grossesses tardives;
Several measures have therefore been taken to help prevent unwanted pregnancies.
Frenchb) À élaborer et diffuser des manuels, des outils et du matériel de formation;
(b) The development and dissemination of manuals, toolkits and training materials;
FrenchDes mesures s'imposent pour diffuser ces connaissances partout dans le monde.
Efforts were needed to ensure that such knowledge was made available worldwide.
French− Le Ministère utilise le réseau électronique du CENN pour diffuser l'information.
-The Ministry uses the CENN electronic network for disseminating information.
FrenchIl est envisagé de mieux diffuser les informations sur le processus d'achat.
Better dissemination of information about the procurement process is envisaged.
FrenchIl suggère également que les stations de radio privées soient autorisées à diffuser.
He would also strongly urge that private radio stations be permitted to transmit.
FrenchDe créer, recueillir et diffuser toute documentation relative aux droits de l'homme;
Creating, gathering and disseminating any documentation relating to human rights;
FrenchDiffuser à la radio ou à la télévision des programmes de sensibilisation;
The Annual Work Plan (2008) has been worked out regarding the future activities.
Frenchsensibilisation et de diffuser des renseignements sur les mariages forcés tant
marriages, and how it could have far-reaching effects on clerics or community
French- À compiler et à diffuser des statistiques internationales en toute impartialité;
- Compiling and disseminating international statistics based on impartiality
FrenchL'État partie est prié également de diffuser largement l'opinion du Comité.
The State party is requested to give wide publicity to the Committee's Opinion.
FrenchLa production de matériel à diffuser permet d'augmenter le nombre de bénéficiaires.
The preparation of outreach materials has expanded the number of persons benefited.
FrenchLes signataires s'abstiendront de diffuser une information trompeuse ou inexacte.
Signing parties shall refrain from giving out misleading and/or incorrect information
FrenchLe moyen le plus couramment utilisé consiste à diffuser des documents imprimés.
The most common means identified is the dissemination of printed materials.
Frencha) Diffuser les bonnes pratiques en vue de faciliter l'application de la Convention;
(a) Dissemination of good practices to facilitate implementation of the Convention;
FrenchCe comité s'attache à diffuser des informations sur la situation des enfants à Chypre.
It is very active in disseminating information of the situation in our country.