"concerner" vertalen - Engels

FR

"concerner" in het Engels

EN

"concern" in het Frans

FR concerner
volume_up
[concernant|concerné] {werkwoord}

La troisième : la politique doit concerner les peuples et eux seuls.
Thirdly: our policy must concern the peoples, and only them.
La troisième: la politique doit concerner les peuples et eux seuls.
Thirdly: our policy must concern the peoples, and only them.
Cet examen doit également concerner la vie liturgique et sacramentelle.
Such an examination must also concern the liturgical and sacramental life.
Un même contact pouvait concerner plusieurs questions différentes.
A single contact might involve several different matters.
Dans des cas extrêmes, cela peut concerner la limite entre un crime et une infraction mineure.
In extreme cases this may involve the boundary between a crime and a minor misdemeanour.
Il faut noter qu'un arrêt peut concerner plus de trois personnes.
2 It should be noted that an arrest can involve more than three persons.
Dans le cas de l'ONUDI, ces actions doivent concerner l'industrialisation.
In the case of UNIDO, these have to relate to the area of industrial development.
Ceux-ci paraissent concerner le respect de l'ensemble de dispositions.
These paragraphs would seem to relate to compliance with the Set of provisions.
Une telle incitation peut également concerner des infractions terroristes.
Such incitement may also relate to terrorist offences.
La facilité proposée devrait également concerner l'étendue des informations disponibles.
The proposed facilitation should also affect the scope of information available.
Les accords relatifs à la confidentialité peuvent également concerner le comité des créanciers.
Confidentiality agreements might also affect the creditor committee.
La pauvreté continue de concerner tous les aspects de la vie des femmes.
Poverty continued to affect all aspects of women's lives.
concerner
Je suis prêt à échanger avec tout collègue des vues sur les questions relatives à la sécurité et la limitation des armements qui concernent la paix et la stabilité internationales.
I am willing to exchange views with any colleague on security and arms control issues that bear upon international peace and stability.

Voorbeeldzinnen voor "concerner" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

FrenchCe document peut également concerner un transport maritime unimodal de port à port.
The document can also be issued for uni-modal sea transport from port to port.
FrenchCe dialogue doit concerner chaque milieu de la vie sociale, économique et religieuse.
This dialogue must embrace every aspect of life:  social, economic and religious.
FrenchIl peut concerner le règlement d'une ou de plusieurs opérations commerciales.
It may cover the financial settlement for one or more commercial trade transactions.
FrenchPremièrement: l'Europe du savoir doit concerner toute l'Europe, d'ores et déjà.
Firstly, the 'Europe of knowledge ' must of course be the whole of Europe.
FrenchPremièrement: l'Europe du savoir doit concerner toute l'Europe, d'ores et déjà.
Firstly, the 'Europe of knowledge' must of course be the whole of Europe.
FrenchLes stratégies communes ne doivent concerner que les questions d'ordre général.
Joint strategies ought to be restricted to issues of a general character.
FrenchPour réussir, les stratégies préventives doivent concerner toutes les régions en crise.
In order to be successful, preventive strategies must reach all regions in crisis.
FrenchNos seules préoccupations doivent concerner le peuple ukrainien et la démocratie.
Our only concerns should be for the Ukrainian people and for democracy.
FrenchLa dernière phrase du paragraphe 22 commence par «Ces précautions peuvent concerner ».
The last sentence of paragraph 22 begins “These precautions may include…”.
FrenchUne fois la phase pilote terminée, celui-ci devrait concerner environ 25 pays chaque année.
After the pilot phase, the programme aims to cover around 25 countries each year.
FrenchElles doivent être ciblées et également concerner le secteur économique et financier.
They must be targeted and must include the economic and financial sector.
FrenchCette question ne saurait seulement concerner Malte, les îles Canaries ou la Grèce.
It cannot just be a matter for Malta or the Canary Islands or Greece.
FrenchCes ateliers pourraient concerner chaque fois un pays différent ou des groupes de pays.
Such workshops could be held on a country-by-country basis or with groups of countries.
FrenchCette proposition devrait également concerner, logiquement, les appareils électriques.
This proposal should also deal, as appropriate, with electrical devices.
FrenchLa première phase d'application du programme devrait concerner 164 370 ménages.
Under the first phase, about 164,370 households are to be covered.
FrenchSi une telle campagne devait avoir lieu, elle devrait également concerner le papier.
If such a campaign does take place it ought to include paper as well.
FrenchL'indicateur devrait donc concerner essentiellement les résultats obtenus sur le terrain.
The indicator should therefore target the results achieved on the ground.
FrenchA l'avenir, les efforts d'éducation devront concerner autant les hommes que les femmes.
In the future, education efforts should focus on men as well as women.
FrenchLes exceptions devront concerner des sujets spécifiques, restreints et sensibles.
Exceptions should be for specific, limited and sensitive topics.
French• L'objectif du plein-emploi doit aussi concerner ceux qui souffrent d'incapacités mentales;
• The goal of full employment must include those who suffer from mental disabilities;