"adapter" vertalen - Engels

FR

"adapter" in het Engels

EN

"adapter" in het Frans

FR adapter
volume_up
[adaptant|adapté] {werkwoord}

La Cour de justice ou la Cour des comptes devront s'adapter à l'élargissement.
The Court of Justice or the Court of Auditors will have to adapt to enlargement.
Nous devons montrer que nous pouvons nous adapter aux circonstances changeantes.
We must demonstrate an ability to adapt to changing circumstances.
Le rapport souligne le besoin urgent des pays candidats d’ adapter leur législation.
The need for accession countries to adapt their legislation as a matter of urgency has been emphasised.
Le guide est sur ce plan très souple et la recommandation pourrait facilement être adaptée aux besoins des divers systèmes juridiques.
The Guide was very flexible on that score, and the recommendation could readily be tailored to the needs of different legal systems.
adaptés avaient obtenu des scores de 100 ou plus au SMAT, mais seulement 17 % des couples qui s'étaient mal adaptés avaient obtenu pareils scores.
Therefore, a score of 100 was chosen as the cut-off so that individuals who obtained a score below 100 would be considered to have a maladjusted relationship with their
Les éventuelles différences régionales pourraient avoir pour effet de réduire la valeur prédictive de l'instrument si les seuils ne sont pas adaptés à chaque région.
Potential regional differences could reduce the predictive validity of the tool if the cut-off scores are not normed for each region adopting a risk eed tool.

Voorbeeldzinnen voor "adapter" in het Engels

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

FrenchNous devons, au lieu de cela, adapter la politique afin d’éliminer leurs causes.
Rather, we must adjust policy in order to remove the reason why disasters occur.
FrenchSi la politique agricole change, il faudra bien entendu adapter son financement.
If agriculture policy changes, the funding of it naturally has to change as well.
FrenchIl conviendrait d'adapter la rédaction du paragraphe 3 à celle de l'article 35.
The wording of paragraph 3 should be brought into line with that of article 35.
FrenchCependant, à long terme, nos mesures devront s'adapter à l'évolution du marché.
In the long term, however, our measures must be adapted in response to the market.
FrenchIl suffit de quelques mots pour adapter nos relations avec le reste du monde.
It only takes words to begin to adjust our relations with the rest of the world.
FrenchComment adapter et renforcer les moyens des opérations de maintien de la paix ?
How can the resources for peacekeeping operations be adapted and strengthened?
Frenchsur les façons de faire face à leurs sentiments et de s'adapter aux changements
providing information on the legal process, how to cope with their feelings as
FrenchCe cadre est constamment réexaminé afin de l'adapter à l'évolution de la situation.
This framework is regularly reviewed with a view to adapting it to current needs.
FrenchLes coutumes sont très différentes et il leur est donc très difficile de s'adapter.
Customs are very different and they have great difficulty in adapting to them.
FrenchJe vous recommande d'approuver les amendements qui visent à adapter la directive.
I recommend acceptance of the amendments before us today for adapting the directive.
FrenchAu moment de l'éclatement de la famille, il faut adapter les arrangements parentaux.
When family breakdown occurs, adjustments must be made to parenting arrangements.
FrenchL'Organisation des Nations Unies doit, sans aucun doute, s'adapter à la réalité.
The United Nations, certainly, has to keep up with the practical realities.
FrenchLes systèmes d'éducation européens doivent s'adapter à la société de l'information.
The European education systems must become attuned to the information society.
FrenchIl est absolument indispensable d’adapter les techniques de pêche en conséquence.
It is a matter of absolute necessity that fishing techniques be adapted accordingly.
FrenchSelon moi, la cohérence exige aussi d'adapter les règles existantes à la réalité.
As I see it, consistency also means adapting the existing rules to reality.
FrenchNous devons, bien sûr, adapter ces points forts aux besoins particuliers de l'Afrique.
We need, of course, to adjust these strengths to the particular needs of Africa.
FrenchAtténuer les effets des changements climatiques et s'adapter aux changements prévus
B. Mitigating the impact of climate change and adapting to projected climate change
FrenchIl a donc fait évoluer sa stratégie pour s'adapter à ces réalités (voir ci-dessous).
Its strategy has been developed in response to these realities (see further below).
FrenchJ'imagine que le collègue allait adapter son discours au projet de loi C-43.
I expected he would ultimately bring his speech around to the subject of Bill C-43.
FrenchC'est le système qui devra s'adapter aux gens, et non l'inverse ». [Traduction]
It means allowing a system to adjust to people, not the other way around."