EN tune
volume_up
{zelfstandig naamwoord}

1. algemeen

tune (ook: musicality)
We have to play this tune to the Council and hope for its applause.
Tenemos que tocarle esta melodía al Consejo y esperar un aplauso.
For much too long, extremists on both sides have been allowed to play their false tune.
Durante demasiado tiempo se ha permitido a los extremistas de ambos lados entonar su falsa melodía.
Finish up in June with the tune which all Europeans are expecting, Beethoven's Ode to Joy: ‘’!
Termine en junio con la melodía que todos los europeos están esperando, el Himno a la Alegría de Beethoven:«».

2. muziek

tune

3. "piece"

tune (ook: chanson, song, chant)
the band was blaring out the same old tune
la banda tocaba la canción de siempre a todo volumen
But the elected representatives for this party also sing another tune here in Parliament than their party leadership back home sing for their own voters.
Así que también los elegidos de este partido cantan una canción bien distinta a la que canta la ejecutiva del partido en casa para sus propios electores.
That is why the Ombudsman needs to be financially autonomous and as independent as possible so that we in this Parliament cannot be accused of calling the tune.
Por ello, el Defensor del Pueblo ha de ser financieramente autónomo y lo más independiente posible para que no se pueda acusar a este Parlamento de elegir la canción.
tune

Synoniemen (Engels) voor "tune":

tune

Voorbeeldzinnen voor "tune" in het Spaans

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

EnglishWe are talking about possible savings to the tune of EUR 6.3 billion in total.
Hablamos de ahorrar posiblemente la suma de 6 300 millones de euros en total.
EnglishIn addition, you can use all the same properties to fine-tune your searches.
Además, puede usar todas las mismas propiedades para optimizar sus búsquedas.
EnglishPolicy in this respect is still not sufficiently in tune with democratic standards.
La política está todavía poco de acuerdo en este punto con los criterios democráticos.
EnglishWhat I heard was very much in tune with the polling evidence that we have seen.
Lo que escuché está en bastante sintonía con las muestras de la votación que hemos visto.
EnglishSuch an aim is out of tune with the real purpose of agricultural support.
Ese planteamiento difiere totalmente del propósito real del apoyo a la agricultura.
EnglishIt is essential to fine tune and harmonise the monitoring arrangements.
Son indispensables una limpieza y una armonización de las modalidades de control.
EnglishThe 10 new Member States will have to contribute to it to the tune of EUR 15 billion.
Los 10 nuevos Estados miembros tendrán que aportar a este unos 15 millardosx de euros.
EnglishThe Commission's decision to fine-tune the objectives is both courageous and sensible.
La decisión de la Comisión de precisar los objetivos es valiente y sensata.
EnglishMadam President, I am sorry to be out of tune with the chorus of the politically correct.
Señora Presidenta, lamento ir a desafinar en el coro de los políticamente correctos.
EnglishThe Netherlands short-changes us to the tune of some ECU 1 000 a month.
Los Países Bajos aplican un descuento de aproximadamente 1.000 ecus al mes.
EnglishAs with all music it needs to be a fine tune and properly orchestrated.
Como toda música, tiene que estar bien afinada y adecuadamente orquestada.
EnglishIt is altogether reasonable to support the promotional fund too to the tune of 60 million ECU.
Es de todos modos razonable conceder al fondo de promoción 60 millones de ecus.
EnglishInitial funding to the tune of EUR 2 million is currently being prepared.
La financiación inicial en torno a los 2 millones de euros está preparándose actualmente.
EnglishFrom now on, the critics of integration and the sceptics will have to change their tune.
A partir de ahora los críticos de la integración y los escépticos van a cambiar de tema.
EnglishThe United States calls the tune and we are merely supporting players.
Los Estados Unidos llevan la voz cantante y nosotros somos simples actores secundarios.
EnglishThis does not in any way mean that we should dance to the tune of the Burmese Government.
No se trata en absoluto de aceptar las condiciones del gobierno birmano.
EnglishSo it seems unreasonable to support tobacco cultivation to the tune of EUR 1 billion every year.
Entonces parece absurdo ayudar al cultivo del tabaco con un millón de ecus al año.
EnglishThe Sterckx, Ainardi and Savary reports are more in tune with the needs of today.
Los informes Sterckx, Ainardi y Savary están más en consonancia con las necesidades de hoy en día.
EnglishThe appropriate fines were imposed to the tune of nearly EUR 17 million.
Se impusieron las multas correspondientes, por un importe de cerca de 17 millones de euros.
EnglishReplacing this with an EU label would be a setback to development to the tune of several years.
De sustituirse por una marca comunitaria, el desarrollo se verá retrasado varios años.