EN similarly
volume_up
{bijwoord}

1. algemeen

similarly (ook: additionally, likewise)
Similarly, there is no support for cooperatives or for buying adequate equipment.
Asimismo, no se ofrece apoyo a las cooperativas ni para comprar el equipamiento adecuado.
Similarly notable by their absence are any provisions on parliamentary scrutiny.
Asimismo, brillan por su ausencia todas las disposiciones relativas al control parlamentario.
Similarly, the establishment of the EEAS is expected to bring with it a wave of promotions.
Asimismo, se espera que el establecimiento del SEAE produzca una oleada de ascensos.
similarly
similarly (ook: by the same token, likewise)
Similarly, there is no support for cooperatives or for buying adequate equipment.
Asimismo, no se ofrece apoyo a las cooperativas ni para comprar el equipamiento adecuado.
Similarly notable by their absence are any provisions on parliamentary scrutiny.
Asimismo, brillan por su ausencia todas las disposiciones relativas al control parlamentario.
Similarly, I refute the argument that there is any danger to the language regime.
Asimismo, refuto el argumento de que el régimen lingüístico esté en peligro.
Similarly, I think that people in this Parliament are opposed to discrimination.
Del mismo modo, creo que los que componen este Parlamento se oponen a la discriminación.
Similarly, it may act as an intermediary for consumers.
Del mismo modo, puede actuar como intermediario para los consumidores.
Similarly a Community-up approach to risk capital is essential.
Del mismo modo, es esencial un enfoque del capital-riesgo a escala comunitaria.
similarly (ook: in the same way)
Similarly, the decisions of the competent judicial institutions must be enforced.
Análogamente, deben aplicarse las decisiones de las instituciones judiciales competentes.
Similarly, LCVs, as their name implies, are used mainly for commercial purposes.
Análogamente, los vehículos industriales ligeros, como su nombre indica, se utilizan principalmente para fines comerciales.
Similarly, China is initiating specific training measures targeted at these groups of public order personnel.
Análogamente, China está poniendo en marcha medidas de formación específicas orientadas a esos grupos de personal de orden público.

2. "in a similar way"

similarly (ook: comparably)
Similarly, they will share data with each other and with the public.
De modo similar, compartirán datos unas con las otras y también con los ciudadanos.
Similarly, only 50% of people over the age of 60 are still in work.
De modo similar, tan solo un 50 % de las personas mayores de 60 años siguen trabajando.
Similarly, adult stem cells are also showing promising potential.
De modo similar, las células madre de adultos también muestran un potencial alentador.

3. "equally"

similarly (ook: also, ditto, equally, likewise)
Similarly, I wish good fortune and a great deal of wisdom to the Spanish Presidency.
Igualmente, le deseo mucha suerte y mucha prudencia a la Presidencia española.
I now hope that they will receive a similarly positive response from this Chamber.
Ahora espero que obtengan una respuesta igualmente positiva de esta Cámara.
The next issue is of similarly technically complex character.
La siguiente es igualmente una cuestión de complejo carácter técnico.

Synoniemen (Engels) voor "similarly":

similarly
English
similar

Voorbeeldzinnen voor "similarly" in het Spaans

Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud. Lees hier meer.

EnglishWe must make demands from Syria in a similarly clear and uncompromising way.
Debemos presentar nuestras exigencias a Siria de una manera clara e inflexible.
EnglishSimilarly if several sheets are selected, only the active one will be affected.
Incluso si se han seleccionado varias hojas, la acción sólo afecta a la hoja actual.
EnglishSimilarly, we are in favour of granting discharge to the Court of Auditors.
También estamos a favor de la aprobación de la gestión del Tribunal de Cuentas.
EnglishSimilarly, the policy of every Member State should be coordinated from above.
De forma análoga, la política de cada Estado miembro debería coordinarse desde arriba.
EnglishSimilarly, was the rapid alert system notified of these developments as intended?
Además,¿se notificaron esos sucesos al sistema de alerta rápida como debía haberse hecho?
EnglishSimilarly, the Danish referendum can be taken as a motion of no-confidence.
Así mismo, el referéndum danés puede considerarse un voto de desconfianza.
EnglishSimilarly, implementation of the Water Framework Directive keeps stalling.
De forma análoga, la aplicación de la Directiva marco sobre el agua sigue paralizada.
EnglishSimilarly, was the rapid alert system notified of these developments as intended?
Además, ¿se notificaron esos sucesos al sistema de alerta rápida como debía haberse hecho?
EnglishSimilarly, on the question of insurance, the cost must not be passed on to the taxpayer.
En cuanto a los seguros, el coste tampoco debe trasladarse al contribuyente.
EnglishSimilarly, Europe has a great deal to gain economically from its cultural diversity.
De forma análoga, Europa tiene mucho que ganar económicamente de su diversidad cultural.
EnglishSimilarly I do not believe that we have to make a choice between Nice or Lisbon.
De igual modo, no creo que tengamos que elegir entre Niza y Lisboa.
EnglishSimilarly, it is vital that the existing legislation is applied appropriately.
De forma análoga, es fundamental que la legislación existente se aplique de forma adecuada.
EnglishSimilarly, we would like to highlight the paltry amount of credits made available.
Y además, evidenciamos la escasa entidad de los créditos disponibles.
EnglishSimilarly the EPLP does not see the need to harmonize speed limits.
De la misma manera, el EPLP no considera necesario armonizar límites de velocidad.
EnglishSimilarly, the Communist, Stalinist past of Mr Kovács does not seem to be an issue.
De mismo modo, el pasado comunista, estalinista, del señor Kovács no merece ninguna atención.
EnglishSimilarly, ethnic-based groupings appear, creating fear of more ethnic violence.
De igual manera, aparecen grupos basados en las etnias que generan miedo y más violencia étnica.
EnglishCivil society and the role and rights of women must similarly be strengthened.
La sociedad civil y el papel y los derechos de las mujeres deben reforzarse en la misma medida.
EnglishSimilarly, the General Assembly has expressed strong support for this work.
La Asamblea General ha expresado también su firme apoyo a esa labor.
EnglishSimilarly, security troops who are guilty of wrong-doings are not being brought to justice.
Las fechorías cometidas por las fuerzas de seguridad tampoco son motivo de persecución.
EnglishSimilarly, fiscal problems are bigger in the euro area than outside it.
De igual forma, los problemas fiscales son mayores en la zona del euro que fuera de ella.